РЕКОМЕНДАЦИЯ n r (2005) 2 Комитета министров Совета Европы"О ХОРОШЕЙ ПРАКТИКЕ ПРИГРАНИЧНОГО И МЕЖТЕРРИТОРИАЛЬНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ ИЛИ ВЛАСТЕЙ И УСТРАНЕНИИ ПРЕПЯТСТВИЙ ЕМУ"(Принята 19.01.2005 на 912-ом заседании представителей министров)


[неофициальный перевод] <*>
КОМИТЕТ МИНИСТРОВ СОВЕТА ЕВРОПЫ
РЕКОМЕНДАЦИЯ N R (2005) 2
КОМИТЕТА МИНИСТРОВ СОВЕТА ЕВРОПЫ ГОСУДАРСТВАМ-ЧЛЕНАМ
О ХОРОШЕЙ ПРАКТИКЕ ПРИГРАНИЧНОГО И МЕЖТЕРРИТОРИАЛЬНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ ИЛИ ВЛАСТЕЙ
И УСТРАНЕНИИ ПРЕПЯТСТВИЙ ЕМУ
(19 января 2005 года)
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.
Комитет министров, согласно положениям статьи 15 "b" Устава Совета Европы,
принимая во внимание Европейскую рамочную конвенцию о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ или властей, подписанную в Мадриде 21 мая 1980 г. (далее - Мадридская конвенция), Дополнительный протокол от 9 ноября 1995 г. к Конвенции и Протокол N 2 от 5 мая 1998 г. к Конвенции относительно межтерриториального сотрудничества;
принимая во внимание Декларацию Комитета министров о приграничном сотрудничестве в Европе, принятую 6 октября 1989 г. по случаю 40-ой годовщины Совета Европы, которая способствовала последовательной работе по устранению административных, юридических, политических и психологических преград, которые могли бы сдерживать развитие приграничных проектов;
принимая во внимание Вильнюсскую декларацию о региональном сотрудничестве и укреплении демократической стабильности в Большой Европе, принятую Комитетом министров 3 мая 2002 г.;
принимая во внимание Кишиневскую политическую декларацию о приграничном и межтерриториальном сотрудничестве между государствами Юго-Восточной Европы, принятую Комитетом министров 6 ноября 2003 г.;
напоминая, что сотрудничество между местными и национальными властями в Европе, в частности в соответствии с Мадридской конвенцией, является существенным элементом хорошего добрососедства между государствами-членами и может помочь укреплению демократии и демократической стабильности в Европе;
установив, в частности на основе ежегодных докладов Комитета экспертов по развитию приграничного сотрудничества в Центральной и Восточной Европе, о многочисленных примерах хорошей практики приграничного сотрудничества между государствами-членами и их территориальными сообществами или властями;
в свете усилий Комитета экспертов по приграничному сотрудничеству по определению ряда препятствий юридического, административного, экономического или практического характера, влияющих на приграничное сотрудничество территориальных сообществ или властей;
будучи убежденным, что обобщение хорошей практики и устранение препятствий могли бы способствовать ратификации Мадридской конвенции и протоколов к ней государствами, которые этого еще не сделали, и дать возможность имеющимся сторонам полностью осуществить их положения;
полагая, что устранение препятствий приграничному и межтерриториальному сотрудничеству могло бы также со временем способствовать тому, чтобы при подготовке новых правовых актов или межгосударственных соглашений учитывались достижения такого сотрудничества,
рекомендует властям государств-участников:
1) создать подходящую правовую основу для деятельности территориальных сообществ или властей в области приграничного и/или межтерриториального сотрудничества в соответствии с принципами Мадридской конвенции и протоколов к ней;
2) рассмотреть возможность стать участником Конвенции и протоколов к ней;
3) принять меры, предложенные в Приложении к данной Рекомендации, адаптируя их, если необходимо, к конкретным ситуациям, дабы расширить приграничное и межтерриториальное сотрудничество и устранить препятствия, с которыми столкнулись их территориальные сообщества или власти в своей деятельности в области приграничного и/или межтерриториального сотрудничества;
4) задействовать территориальные сообщества или власти, имеющие соответствующие полномочия в соответствии с внутренним законодательством, в подготовке и применении мер, предложенных в Приложении к данной Рекомендации;
5) продолжить диалог и сотрудничество в рамках Постоянного комитета по местной и региональной демократии (CDLR) и Комитета экспертов по приграничному сотрудничеству (LR-CT), направленные на укрепление правовой основы и практических мер по приграничному и/или межтерриториальному сотрудничеству.


Приложение
к Рекомендации R (2005) 2
Рекомендуемые меры или "хорошая практика" адресованы центральным органам власти, если последние отвечают за определение правовой основы для территориальных сообществ или властей и контроль над их деятельностью. В некоторых федеративных государствах эта прерогатива принадлежит федеративным образованиям, в этом случае указанные меры адресованы им. Центральные органы власти призваны обратить их внимание на указанные меры.
A. Меры, касающиеся правовой основы для приграничного
и межтерриториального сотрудничества
Создать соответствующую правовую основу для деятельности территориальных сообществ или властей в области приграничного и межтерриториального сотрудничества, посредством:
- законодательства, согласующегося с Мадридской конвенцией, наделяющего территориальные сообщества или власти необходимыми полномочиями, inter alia по участию в мероприятиях в области приграничного сотрудничества в пределах, строго определенных законом, а также посредством использования соответствующих ресурсов, в частности финансовых, в мероприятиях в области приграничного сотрудничества;
- двусторонних и/или многосторонних межгосударственных соглашений, устанавливающих общие полномочия в сфере приграничной и межтерриториальной деятельности или полномочия в отдельных областях, например в сфере здравоохранения или гражданской защиты.
Создать необходимую правовую основу для ратификации и полной реализации Мадридской конвенции и протоколов к ней.
Консультировать территориальные сообщества или власти и информировать их о движении в сторону ратификации Мадридской конвенции и протоколов к ней.
Опубликовать, желательно вместе с законом или указом о ратификации, полный текст Мадридской конвенции, включая приложения к ней.
Обсудить и без промедления заключить двусторонние и/или многосторонние соглашения, если реализация Мадридской конвенции является предметом таких соглашений.
Периодически пересматривать оговорки и заявления, сделанные при ратификации Мадридской конвенции, чтобы определить, применимы ли по-прежнему основания, по которым они были сделаны, inter alia, посредством регулярного обмена мнениями в рамках Совета Европы, а затем принять законодательные и иные меры для отмены оговорок и заявлений.
Подвергнуть тщательной проверке с правовой точки зрения, желательно ретроспективно, соглашения в области приграничного сотрудничества, заключенные территориальными сообществами или властями.
Если государственная конституция того позволяет, признать решения, принятые в рамках соглашений о приграничном сотрудничестве, имеющими ту же юридическую силу и те же последствия, что и акты территориальных сообществ или властей в соответствии с внутренним законодательством.
Сделать приобретение правосубъектности институционализированными формами приграничного и межтерриториального сотрудничества возможным или, там где это возможно, более простым, дабы они могли принимать решения, имеющие обязательную силу, получать финансирование и управлять им.
Изучить, оказывает ли законодательство влияние на приграничные регионы, и инициировать, если это необходимо, соответствующие консультации.
B. Меры, касающиеся информации, обучения
и институционального диалога
1. Организовать регулярные и/или институционализированные консультации с компетентными органами сопредельных государств по вопросам, представляющим взаимный интерес, дабы совместно определить способы решения проблем, выявить юридические и практические препятствия приграничному и межтерриториальному сотрудничеству и принять соответствующие меры по их устранению.
2. Обеспечить или, там где возможно, улучшить предоставление информации территориальным сообществам или властям о государственной деятельности и политике, которая представляет для них интерес, и о том, какие возможности для них могут возникнуть.
3. Без ущерба для существующих процедур и форумов для институционального диалога и консультаций с приграничными территориальными сообществами или властями, организовать и поддерживать регулярные консультации между различными уровнями администрации для определения вопросов, представляющих взаимный интерес, и их обязанностей в отношении таких вопросов, а также способов их решения, в интересах местного сообщества.
4. Создать структуру для координации деятельности центральных властей и участников приграничного сотрудничества на местном уровне, для определения их потребностей и информирования их о новых достижениях на национальном и Европейском или международном уровне в сфере приграничного сотрудничества.
5. Содействовать созданию и, если необходимо, предложить поддержку в создании структур приграничного и межтерриториального сотрудничества на уровне территориальных сообществ или властей для обмена информацией, планирования и применения совместных мер, а также для обеспечения того, чтобы вопросы, поднятые одной стороной, не оставались без ответа другой стороны.
6. Развивать различные программы обучения, в том числе языкового, для участников приграничного и межтерриториального сотрудничества на местном уровне, в частности для работников территориальных сообществ или властей, в сотрудничестве, там, где это возможно, с объединениями территориальных сообществ.
C. Меры, касающиеся приграничного развития
1. Создать процедуры и органы, помогающие территориальным сообществам или властям планировать, составлять и осуществлять проекты, а также предоставить им соответствующие государственные или международные источники финансирования.
2. В рамках бюджетной политики и в свете соответствующих положений Европейской хартии местного самоуправления адаптировать финансовые возможности территориальных сообществ или властей к их нуждам в целях оптимизации их приграничной деятельности.
3. Обеспечить централизованную финансовую поддержку программ и проектов по приграничному и межтерриториальному сотрудничеству.
4. Разработать и утвердить политику пересечения границы, не препятствующую приграничному и межтерриториальному сотрудничеству, например, путем установления специальных пограничных постов для сотрудников пограничных служб или предоставления им бесплатных или очень недорогих многократных виз, в соответствии с соответствующими государственными или международными положениями.

"ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПРОВОДНИКА ПАССАЖИРСКОГО ВАГОНА МЕЖГОСУДАРСТВЕННОГО СООБЩЕНИЯ"(Утверждена 13.09.1996 на 16-ом заседании Совета по железнодорожному транспорту СНГ)  »
Международное законодательство »
Читайте также