"КОНВЕНЦИЯ ОБ ОБМЕРЕ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ"(Вместе с "ПРОТОКОЛОМ ПОДПИСАНИЯ")(Заключена в г. Женеве 15.02.1966)

ОБ ОБМЕРЕ СУДОВ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ
(Женева, 15 февраля 1966 года)

Статья 2. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона введет в действие, с момента вступления в силу настоящей Конвенции на ее территории, правила, касающиеся выполнения положений настоящей Конвенции и ее Приложения.

Статья 4. 1. Срок действительности мерительного свидетельства не может превышать 15 лет; в каждом свидетельстве указывается дата истечения его срока.

Статья 6. 1. В пределах их действительности, определенной в статьях 4 и 5 настоящей Конвенции, мерительные свидетельства, выданные бюро по обмеру судов одной из Договаривающихся Сторон на основе предписаний, соответствующих положениям настоящей Конвенции, признаются властями других Договаривающихся Сторон равноценными свидетельствам, выдаваемым этими Сторонами на основе их собственных предписаний, соответствующих положениям настоящей Конвенции.

Статья 7. 1. В случае переобмера судна бюро, выдающее новое мерительное свидетельство, изымает прежнее свидетельство.

Статья 8. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона сообщает другим Договаривающимся Сторонам название и адрес своей главной службы или своих главных служб, компетентных в области обмера судов.

Статья 10. 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания или присоединения к ней для стран - членов Европейской экономической комиссии и стран, допущенных в Комиссию с правом совещательного голоса в соответствии с пунктом 8 круга ведения этой Комиссии.

Статья 11. 1. Настоящая Конвенция вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как пять указанных в пункте 1 статьи 10 стран сдадут на хранение свои ратификационные грамоты или акты о присоединении.

Статья 12. 1. Настоящая Конвенция может быть денонсирована любой Договаривающейся Стороной путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Эта денонсация может относиться ко всей территории Договаривающейся Стороны или только к ее части.

Статья 15. 1. Каждая страна может при подписании настоящей Конвенции или при сдаче на хранение ратификационной грамоты или акта о присоединении заявить, что она не считает себя связанной статьей 14 настоящей Конвенции в отношении передачи споров Международному Суду. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны статьей 14 по отношению к любой Договаривающейся Стороне, сделавшей подобную оговорку.

Статья 16. 1. После трехлетнего действия настоящей Конвенции любая Договаривающаяся Сторона может путем нотификации, направленной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, просить о созыве совещания с целью пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный секретарь сообщает об этой просьбе всем Договаривающимся Сторонам и созывает совещание для пересмотра Конвенции, если в течение четырехмесячного срока после его сообщения по меньшей мере одна четверть Договаривающихся Сторон уведомит его о своем согласии на созыв такого совещания.

Статья 17. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящей Конвенции или ее Приложениям. Текст каждой поправки сообщается Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает его всем Договаривающимся Сторонам и доводит его до сведения других стран, предусмотренных в пункте 1 статьи 10 настоящей Конвенции.

Статья 18. Помимо нотификаций, предусмотренных в статьях 16 и 17 и в пункте 2 статьи 21 настоящей Конвенции, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает странам, указанным в пункте 1 статьи 10 настоящей Конвенции,

Статья 21. 1. Настоящая Конвенция составлена в одном экземпляре на русском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными.

Статья 22. После 15 ноября 1966 года подлинник настоящей Конвенции будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит надлежащим образом заверенные копии каждой из стран, указанных в пункте 1 статьи 10 настоящей Конвенции.

Статья первая. 1. Обмер заключается в определении объема воды, вытесняемой судном в зависимости от его осадки.

Статья 4. 1. При обмере судна измерения производятся на самом судне. Обмеру подлежит часть судна, находящаяся между плоскостью ватерлинии, соответствующей максимальной осадке, при которой судно может плавать, и либо плоскостью ватерлинии судна порожнем, определенной в пункте 1 статьи 7 настоящего Приложения, либо горизонтальной плоскостью, проходящей через самую низкую точку корпуса судна.

Статья 5. В отношении судов, не предназначенных для перевозки грузов, ограничиваются, вместо обмера, соответствующего положениям статьи 4 настоящего Приложения, вычислением водоизмещения для максимальной осадки и плоскости ватерлинии судна порожнем или только для одной из этих плоскостей. Для этого вычисления

Статья 6. 1. Марки обмера должны проставляться парами на бортах судна; они должны быть ясно видимыми и расположенными симметрично по отношению к средней продольной плоскости. Каждая марка состоит из горизонтальной черты длиной не менее 30 см, помещенной на уровне осадки, для которой судно было измерено, и из вертикальной черты длиной не менее 20 см, помещенной ниже горизонтальной черты и в точке, где находится ее середина; на марке обмера могут находиться также дополнительные черты, образующие с горизонтальной чертой прямоугольник, у которого эта черта образует нижнюю сторону. Черты должны быть выдолблены или выбиты.

Статья 7. 1. Плоскость ватерлинии судна порожнем, упомянутая в пункте 1 статьи 4, в начале статьи 5 и в пункте 7 статьи 6 настоящего Приложения, является плоскостью, проходящей по поверхности воды, когда

Статья 8. С целью выяснения, в соответствии со статьей 5 настоящей Конвенции, продолжают ли оставаться действительными данные, указанные в мерительном свидетельстве,

Статья 10. 1. В случае изменения названия или номера судна уполномоченное на то лицо вносит необходимые изменения в мерительное свидетельство; это лицо должно удостоверить подлинность исправления. Если изменение производится не на территории той Договаривающейся Стороны, в ведении которой находится бюро по обмеру судов, выдавшее мерительное свидетельство, а на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентная в вопросах обмера судов главная служба первой Договаривающейся Стороны должна уведомить об этом компетентную главную службу другой Договаривающейся Стороны; с этой целью она - по крайней мере ежеквартально - направляет список, составленный в соответствии с образцом, содержащимся в Добавлении 2 к настоящему Приложению. Однако по договоренности между заинтересованными Договаривающимися Сторонами эта процедура направления списков может быть заменена сообщением, направляемым бюро по обмеру судов, выдавшему мерительное свидетельство.

Статья 11. 1. В случае если во исполнение статьи 5 настоящей Конвенции бюро по обмеру судов одной Договаривающейся Стороны продлевает срок действительности мерительного свидетельства, выданного бюро другой Договаривающейся Стороны, компетентная главная служба первой Договаривающейся Стороны должна уведомить об этом компетентную главную службу другой Договаривающейся Стороны; с этой целью она - по крайней мере ежеквартально - направляет список, составленный в соответствии с образцом, содержащимся в Добавлении 3 к настоящему Приложению. Однако по договоренности между заинтересованными Договаривающимися Сторонами эта процедура направления списков может быть заменена сообщением, направляемым бюро по обмеру судов, которое продлило срок действительности мерительного свидетельства, другому бюро, которое выдало свидетельство.

УКАЗ Президиума ВС СССР от 11.02.1966 n 4480-vi"О РАТИФИКАЦИИ ДОГОВОРА О ДРУЖБЕ, СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ МЕЖДУ СССР И МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ"  »
Международное законодательство »
Читайте также