Международный торговый обычай и его место в правовой системе российской федерации
В ПРАВОВОЙ СИСТЕМЕ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
В.А. КАНАШЕВСКИЙ
Канашевский
Владимир Александрович - старший
преподаватель кафедры иностранного
государственного и международного права
Уральской государственной юридической
академии, кандидат юридических
наук.
Международный торговый обычай
характеризуется в литературе как
единообразное правило поведения,
сложившееся в практике международной
торговли в результате неоднократного
воспроизведения одних и тех же действий
<*>. О нем говорят как об единообразной
международной обычно-правовой норме
гражданско-правового характера. Для
квалификации правила в качестве
международного торгового обычая
необходимы два обстоятельства: 1)
устойчивая единообразная практика
международной торговли; 2) санкционирование
государством такой практики, а именно:
возникающего на ее основе правила
поведения <**>.
--------------------------------
<*> См., например: Зыкин И.С. Обычаи и
обыкновения в международной торговле. М.:
Юридическая литература, 1983. С. 13.
<**>
См. там же. С. 84.
В России торговые обычаи, в
том числе международные, признаются
источником права наряду с российскими
нормативными актами, международными
договорами РФ, общепризнанными принципами
и нормами международного права. В
частности, согласно п. 1 ст. 1186 ГК РФ право,
подлежащее применению к отношениям,
осложненным иностранным элементом,
определяется на основании международных
договоров, федеральных законов и обычаев,
признаваемых Россией. В соответствии с п. 3
ст. 28 Закона РФ от 7 июля 1993 г. "О
международном коммерческом арбитраже"
<*> третейский суд принимает решение в
соответствии с условиями договора и с
учетом торговых обычаев, применимых к
данной сделке.
--------------------------------
<*> См.: Ведомости РФ. 1993. N 32. Ст.
1240.
Согласно п. 1 ст. VII Европейской
конвенции о внешнеторговом арбитраже при
разрешении дела "арбитры будут
руководствоваться положениями контракта и
торговыми обычаями" <*>. Согласно п. 1 ст. 9
Венской конвенции о договорах
международной купли-продажи товаров 1980 г.
"стороны связаны любым обычаем,
относительно которого они договорились, и
практикой, которую они установили в своих
взаимных отношениях" <**>. Понятие
"обычай", о котором здесь идет речь,
характеризует положения любых документов,
на которые ссылаются стороны в своем
контракте. Например, сославшись в контракте
на ИНКОТЕРМС (Международные правила
толкования торговых терминов), стороны в
дальнейшем руководствуются их положениями
как условиями контракта. Поскольку нормы
Конвенции носят диспозитивный характер и
уступают перед договорным регулированием
(ст. 6), положения соответствующих
документов, на которые сделана ссылка,
будут иметь приоритет над положениями
Конвенции. В то же время в п. 2 ст. 9 Конвенции
речь уже идет о классическом международном
торговом обычае, который применяется к
отношениям сторон как диспозитивная
правовая норма, то есть независимо от
ссылки на него в контракте: "При отсутствии
договоренности об ином считается, что
стороны подразумевали применение к их
договору или его заключению обычая, о
котором они знали или должны были знать и
который в международной торговле широко
известен и постоянно соблюдается сторонами
в договорах данного рода в соответствующей
области торговли" <***>.
--------------------------------
<*> Вестник ВАС РФ.
1993. N 10. С. 57 - 64.
<**> Вестник ВАС РФ. 1994. N
1. С. 64 - 88.
<***> Гражданское право:
Учебник: В 2 т. Т. 1. 2-е изд., перераб. и доп. /
Отв. ред. проф. Е.А. Суханов. М.: Бек, 1998. С.
70.
О признании государством
международного торгового обычая
свидетельствует и практика судебных
органов данного государства. Так, Высший
Арбитражный Суд РФ констатировал:
"Арбитражный суд при решении спора
применяет обычаи в сфере международной
торговли..." <*>.
--------------------------------
<*> Информационное письмо Президиума ВАС
РФ от 25 декабря 1996 г. N 10 "Обзор практики
разрешения споров по делам с участием
иностранных лиц" // Вестник ВАС РФ. 1997. N
3.
Для международного торгового обычая,
как и любого другого источника права,
характерен признак общеобязательности. Он
характеризуется также общепризнанностью.
Как правовая норма обычай должен быть
широко известен, в противном случае
заинтересованной стороне придется
доказывать его существование. Вместе с тем
устная форма, присущая обычаям,
препятствует их единообразному толкованию
и применению, не говоря уже о том, что
затрудняется сам процесс доказывания их
существования. Для установления содержания
обычая стороны, например, зачастую
обращаются к литературным источникам
<*>.
--------------------------------
<*> См.,
например, решение Внешнеторговой
арбитражной комиссии при
Торгово-промышленной палате СССР от 17
декабря 1955 г. по иску фирмы "Этаблиссман
Христиан Веертс" к В/О "Союзпромэкспорт" //
Арбитражная практика. Часть II. Решения
Внешнеторговой арбитражной комиссии при
Торгово-промышленной палате СССР 1951 - 1958 гг.
/ Сост. А.И. Шпектров. М., 1972. С. 65 - 68.
Таким
образом, основной недостаток в
использовании торговых обычаев состоит в
их устной форме, которая порождает
различное толкование. Собирание и
систематизацию обычаев и обыкновений в
международной торговле в целях их
единообразного толкования осуществляет
Международная торговая палата (МТП),
которая фиксирует обычаи в письменных
сборниках (ИНКОТЕРМС, Унифицированные
правила и обычаи для документарных
аккредитивов и т.д.). Такие сборники
самостоятельной юридической силы не имеют,
но применяются при наличии ссылки на них в
контракте. В литературе подобные акты
именуются еще торговыми обыкновениями,
основная характеристика которых состоит в
том, что правила, в них содержащиеся,
считаются входящими в состав
волеизъявления сторон по сделке в случае
соответствия их намерениям <*>.
--------------------------------
<*> См.: Зыкин И.С.
Указ. соч. С. 17.
Таким образом, чтобы
правовая норма применялась правильно и
единообразно, предпочтительно изложить ее
письменно. При этом под письменной формой (в
юридическом смысле) понимается письменное
закрепление правила в каком-либо
официальном источнике - законе, конвенции и
др. Фиксация правила в каком-либо документе,
не носящем официального характера,
например, в частном сборнике, не может
признаваться письменной формой. В этом
смысле изложение обычного правила в
ИНКОТЕРМС или ином подобном сборнике не
означает, что оно приобрело письменную
форму в юридическом смысле.
Вопрос о
соотношении обычаев и нормативных актов РФ
зависит от толкования таких категорий, как
обычай, торговый обычай, обычай делового
оборота. В статье 5 ГК РФ дается легальное
определение обычая делового оборота, под
которым понимается "сложившееся и широко
применяемое в какой-либо области
предпринимательской деятельности правило
поведения, не предусмотренное
законодательством, независимо от того,
зафиксировано ли оно в каком-либо
документе". Кроме того, согласно ст. 309 ГК РФ
"обязательства должны исполняться
надлежащим образом в соответствии с
условиями обязательства и требованиями
закона, иных правовых актов, а при
отсутствии таких условий и требований - в
соответствии с обычаями делового оборота
или иными обычно предъявляемыми
требованиями"; исходя из чего в литературе
справедливо замечают, что "обычаи делового
оборота" являются разновидностью "обычно
предъявляемых требований", выступают как
обычаи в сфере предпринимательской
деятельности <*>.
--------------------------------
<*> См.: Гражданское право: Учебник. Т. 1. С.
68 - 70. Иной точки зрения придерживается О.Н.
Садиков, считающий, что по сравнению с
обычаями делового оборота обычно
предъявляемые требования не получили
общего статуса дополнительного источника в
ГК и, следовательно, приравниваться к
обычаю не должны (см.: Комментарий к
Гражданскому кодексу Российской Федерации,
части первой (постатейный) / Отв. ред. О.Н.
Садиков. М.: КОНТРАКТ-ИНФРА-М, 1997. С. 19).
В
совместном Постановлении пленумов
Верховного Суда РФ и Высшего Арбитражного
Суда РФ говорится, что под обычаем делового
оборота следует понимать "не
предусмотренное законодательством или
договором, но сложившееся, то есть
достаточно определенное в своем
содержании, широко применяемое в какой-либо
области предпринимательской деятельности
правило поведения, например, традиции
исполнения тех или иных обязательств и т.п."
(п. 4) <*>.
--------------------------------
<*>
Постановление пленумов ВС РФ и ВАС РФ от 1
июля 1996 г. N 6/8 "О некоторых вопросах,
связанных с применением части первой
Гражданского кодекса Российской Федерации"
// Вестник ВАС РФ. 1996. N 9.
Вопрос о
соотношении обычая и других регуляторов
гражданских отношений разрешен в той же ст.
5 ГК РФ: обычаи делового оборота применяются
только в той части, в которой они не
противоречат императивным нормам
гражданского законодательства или
договору. Причем в договорных отношениях
перед обычаем имеют приоритет и
диспозитивные нормы закона (п. 5 ст. 421 ГК РФ).
При этом М.Г. Розенберг считает, что,
"применяя отечественное законодательство к
отношениям по договору международной
купли-продажи, следовало бы исходить из
приоритета обычая делового оборота над
диспозитивной нормой закона" <*>. По
мнению автора, "в силу п. 2. ст. 427 ГК РФ как
обычаи делового оборота к отношениям
сторон применяются примерные условия,
разработанные для договоров
соответствующего вида и опубликованные в
печати, если в договоре нет ссылки на эти
условия". И далее: "В силу ст. 431 ГК РФ обычаи
делового оборота входят в число тех
обстоятельств, которые должны учитываться
судом... для определения содержания при
выяснении действительной общей воли его
сторон", из чего "можно сделать вывод, что
отечественным законодательством обычаи
делового оборота отнесены... к
подразумеваемым условиям, которые стороны
должны иметь в виду при заключении
договора" <**>.
--------------------------------
<*> Розенберг М.Г. Международная
купля-продажа товаров (Комментарий к
законодательству и практике разрешения
споров). М.: КОНТРАКТ-ИНФРА-М, 2001. С. 30.
<**> Там же. С. 28 - 29.
Обычаи в сфере
внешнеторговой поставки связывают, как
правило, с ИНКОТЕРМС, которые предназначены
для единообразного понимания и применения
торговых терминов, используемых в
международном коммерческом обороте. "Такие
термины, став обычаем в международной
торговле, в известной степени упростили и
стандартизировали продажу товаров за
рубеж" <*>. Торговые термины ИНКОТЕРМС
содержат указания на важные вопросы,
касающиеся исполнения договоров
купли-продажи: распределение обязанностей
сторон - продавца и покупателя - по
заключению договоров перевозки и
страхования, выполнению
погрузочно-разгрузочных работ, оплате
таможенных расходов, получению экспортных
и импортных лицензий и др. Правила
фиксируют момент исполнения продавцом
своих обязанностей по договору, а также
момент перехода риска случайной гибели
(повреждения) товара с продавца на
покупателя.
--------------------------------
<*>
Шмиттгофф К.М. Экспорт: право и практика
международной торговли / Пер. с англ. М.:
Юридическая литература, 1993. С. 14.
Ссылка в
контракте на Правила делает их
контрактными условиями. Соответственно,
вопрос соотношения положений ИНКОТЕРМС и
национального законодательства, ИНКОТЕРМС
и международных договоров - это вопрос
соотношения конкретного договора
(контракта) с указанными источниками права.
Коль скоро положения контракта действуют в
пределах, определяемых международным
договором и национальным
законодательством, то и соответствующие
условия Правил применяются в пределах,
заданных вышеуказанными источниками права.
Таким образом, юридическая возможность
существования и применения ИНКОТЕРМС
заложена в принципе диспозитивности
регулирования прав и обязанностей по
внешнеэкономической сделке.
Необходимо
отметить, что существование международного
торгового обычая само по себе не зависит от
того, закреплен ли он в письменной форме или
нет. Однако фиксация правила, которое
изначально носило характер обычая, в
письменной форме ориентирует суд и стороны
внешнеэкономических сделок на обращение
именно к положениям письменного источника,
который в известной степени может
рассматриваться как доказательство
существования самого обычного правила.
Отсюда даже в случаях, когда стороны не
сослались на положения ИНКОТЕРМС, суд может
применить к договору эти правила,
рассматривая их как одно из доказательств
существования торгового обычая <*>. Такие
примеры встречаются в практике
международных коммерческих арбитражных
судов, в том числе в практике
Международного коммерческого арбитражного
суда при Торгово-промышленной палате
России (МКАС). Это чрезвычайно важное
обстоятельство необходимо учитывать при
понимании природы ИНКОТЕРМС, которые не
могут сводиться лишь к сборнику,
применяющемуся исключительно после ссылки
на него в контракте.
--------------------------------
<*> См.: Лунц Л.А.
Курс международного частного права.
Особенная часть. М.: Госюриздат, 1963. С. 166 - 167;
Зыкин И.С. Указ. соч. С. 107.
Так, в
соответствии с контрактом, заключенным
между российской организацией (продавцом) и
германской фирмой (покупателем), поставка
товара должна была осуществляться на
условиях CIF <*>, что в принципе означает,
что фрахт оплачивается продавцом и он
включен в цену товара, а уплата импортной
пошлины возлагается на покупателя. По
мнению МКАС, ссылка покупателя на уплату им
импортной пошлины не может служить
правомерным основанием для вычета этих
расходов из стоимости товара, поскольку
условие CIF не предусматривает отнесение
данных расходов на продавца. МКАС отметил,
что согласно обычаям делового оборота,
нашедшим отражение, в частности, в
ИНКОТЕРМС-1990, уплата импортной пошлины
возлагается на покупателя (дело N 255/1994,
решение от 11 июня 1997 г.) <**>.
--------------------------------
<*> Стоимость,
страхование и фрахт (указанный порт
назначения) - торговый термин, включенный в
ИНКОТЕРМС и означающий, что продавец
выполняет свое обязательство по поставке,
когда товар переходит через поручни судна в
указанном порту отгрузки. Условие CIF можно
использовать только для морского и речного
транспорта.
<**> См.: Арбитражная
практика за 1996 - 1997 гг. / Сост. М.Г. Розенберг.
М.: Статут, 1998. С. 212 - 215.
Таким образом,
наряду с распространенным основанием
применения ИНКОТЕРМС - отсылки к ним в
контракте, имеется и другое основание - в
качестве доказательства существования
обычая. В другом деле при разрешении спора
между российским АО и алжирской компанией
МКАС счел возможным даже в отсутствие
специального указания контракта
трактовать базисное условие "CIP - пункт
назначения" в смысле ИНКОТЕРМС-1990 <*>.
--------------------------------