Структура авторского права использования произведения: актуальные проблемы

произведения. Эти права качественно отличаются от остальных правомочий автора. Действия, охватываемые ими, не направлены на доведение произведения до общества, а связаны с определенным преобразованием произведения (оригинала - в перевод или производное произведение).
При этом преобразование произведения находится вне контроля автора - он не может запретить переводить свое произведение. Использование же нового произведения предполагает реализацию одного из рассмотренных выше прав. Причем любое из этих правомочий может быть осуществлено как в отношении оригинала, так и в отношении его перевода или производного произведения. Отсюда видно, что содержание права на перевод и права на переработку составляет распространение остальных правомочий автора на произведение, созданное на основе данного оригинала. Можно было бы обойтись без выделения этих прав, просто указав в законе на распространение авторских прав как на оригинал, так и на перевод и производное произведение. Заметим, что различия между переработкой и переводом произведения не носят принципиального характера, а отражают разную степень творческой деятельности лица, работающего над чужим произведением. На определенном уровне перевод может приобрести характер переработки (например, в случаях так называемых "вольных переводов"). В литературе отмечалась и чрезвычайная близость некоторых видов переработки к переводу (например, при осуществлении музыкального переложения) <*>. Практически это означает, что перевод является одной из разновидностей переработки произведения <**>. В связи с этим представляется, что следует говорить о едином праве преобразования произведения, находящемся за рамками права использования произведения. Это позволит устранить искусственные проблемы разграничения права на перевод и права на переработку, с одной стороны, и указанных прав и других прав на использование - с другой. Необходимость объединения указанных правомочий в одно отмечалась И.В. Савельевой <***>.
--------------------------------
<*> См.: Ионас В.Я. Произведения творчества в гражданском праве. М., 1972. С. 63.
<**> Это отмечалось В.И. Серебровским в работе "Вопросы советского авторского права" (М., 1956. С. 46).
<***> См.: Савельева И.В. Авторский лицензионный договор: Автореф. ... дис. к.ю.н. М., 1980. С. 4.
Право на реализацию дизайнерского, архитектурного,
градостроительного и садово - паркового проекта
Данное право хотя и помещено в Законе среди имущественных прав, по сути является личным правом. Это право участия в реализации проекта его автора (и только автора), которое не предназначено для передачи другому лицу. Таким образом, в рамках права на использование произведения (имущественного права) сформировано самостоятельное право, носящее личный характер.
* * *
Сегодня перед авторским правом стоит много проблем. Несмотря на то, что Закон "Об авторском праве и смежных правах" был принят совсем недавно, он не решил многих проблем, а в результате ряда допущенных неточностей породил и ряд новых. Целью данной статьи было не только дать характеристику центральному элементу авторского права - праву использования произведения - и осветить некоторые существующие проблемы, но и показать, что для решения некоторых из этих проблем необходимо рассматривать авторские правомочия не изолированно, а в системе. Очевидно, что без дальнейшего развития правового регулирования права использования произведения невозможно создание эффективного механизма использования произведений.
ССЫЛКИ НА ПРАВОВЫЕ АКТЫ

"ОСНОВЫ ГРАЖДАНСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА СОЮЗА ССР И РЕСПУБЛИК"
(утв. ВС СССР 31.05.1991 N 2211-1)
ЗАКОН РФ от 09.07.1993 N 5351-1
"ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ"
"КОНВЕНЦИЯ ОБ ОХРАНЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ"
(Заключена в Берне 09.09.1886)
Журнал российского права, N 2, 2000

Нарушение права интеллектуальной собственности: уголовно-правовая характеристика преступлений  »
Комментарии к законам »
Читайте также