Приказ минздрава ссср от 20.07.1983 n 858 "о введении в действие правил по санитарной охране территории ссср"
<2> ¦Следы¦Убежища крыс¦
Дератизация ¦
¦ ¦крыс +------T-----+----------------T---------------+ ¦ ¦<3> ¦обна- ¦обра-¦путем фумигации ¦ поймано или ¦ ¦ ¦ ¦ружено¦бота-¦фумигант ¦отравлено ядом ¦ ¦ ¦ ¦<4> ¦но ¦продолжитель- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ность, часы ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ +------T----T----+--------T------+ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦объем ¦зат-¦най-¦постав- ¦пойма-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦поме- ¦ра- ¦дено¦лено ло-¦но или¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦щения,¦чено¦тру-¦вушек ¦убито ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦куб. м¦<5> ¦пов ¦или от- ¦крыс ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦(или ¦ ¦крыс¦равлен- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦куб. ¦ ¦ ¦ных при-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦футы) ¦ ¦ ¦манок ¦ ¦ +-----------------+-----+------+-----+------+----+----+--------+------+ ¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ +-----------------+-----+------+-----+------+----+----+--------+------+ ¦Трюмы 1. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 2. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 3. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 4. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 5. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 6. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ - 7. ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Крытые палубные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦пространства ....¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Угольные ямы ....¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Машинное отделе- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ние, коридор вала¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦гребного винта ..¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Форпик и кладовая¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Ахтерпик и кладо-¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦вая .............¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Спасательные ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦шлюпки ..........¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Штурвальная рубка¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦и радиорубка ....¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Камбуз ..........¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Буфетная кладовая¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Продуктовые ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦кладовые ........¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Помещения экипажа¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Помещения старших¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦членов экипажа ..¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Пассажирские ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦каюты ...........¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Места для палуб- ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ных пассажиров ..¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Всего ...........¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ L-----------------+-----+------+-----+------+----+----+--------+------- -------------------------------- <1> Ненужное вычеркнуть. <2> При отсутствии любого из перечисленных отделений на судне дальнего плавания или внутреннего плавания необходимо сделать оговорку. <3> Старые или свежие следы экскрементов, следы передвижения или погрызы. <4> Нет, мало, умеренное количество или много. <5> Указать вес использованной серы или цианидов, или количество синильной кислоты. <6> Уточнить, указан ли тоннаж в метрических мерах или применен иной метод определения тоннажа. Примечание. В случае освобождения от дератизации указать, какие меры приняты для того, чтобы судно дальнего плавания или судно внутреннего плавания было свободно от грызунов и переносчиков чумы. Печать, фамилия, должность и подпись лица, производившего осмотр. Продолжение Приложения 3 английский и французский тексты <*> -------------------------------- <*> Не приводятся. Начальник Главного управления карантинных инфекций В.П.СЕРГИЕВ Приложение 4 Министерство здравоохранения СССР порт (аэропорт) _________________ "___" __________________ 198__ г. РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРАВО СВОБОДНЫХ СНОШЕНИЙ С ПОРТОМ (АЭРОПОРТОМ) На основании ст. 2.11 Правил по санитарной охране территории СССР (воздушному) судну __________________________________________ (название, тип, принадлежность) _________________________________________________________________, прибывшему в _____ час. _____ мин. _________ 198__ г. из ______________________________________________________________, (название порта / аэропорта) разрешены свободные сношения о портом (аэропортом) _______________ _______________ в _____ час. _____ мин. _____ 198___ г. Врач санитарно-эпидемиологической станции ___________________________ (наименование) подпись М.П. Начальник Главного управления карантинных инфекций В.П.СЕРГИЕВ Приложение 5 Министерство здравоохранения СССР порт (аэропорт, станция) ____________ "___" __________________ 198__ г. СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИМЕНЕНИИ К ____________________________ (вид транспортного средства) ПРОТИВОЭПИДЕМИЧЕСКИХ МЕР На основании ст. 2.15 Правил по санитарной охране территории СССР к ____________________________ ______________________________ (вид транспортного средства) (название, N рейса, _________________________________________________________________, принадлежность) прибывшему в _______ час. _______ мин. _________________ 198___ г. из ______________________________________________________________, (название порта (аэропорта, станции), государства) применены противоэпидемические меры ______________________________ (перечислить меры и причины, __________________________________________________________________ обусловившие их) __________________________________________________________________ ___________________________________ разрешены свободные сношения с (вид транспортного средства) портом (аэропортом, станцией) с _____________ 198__ г. в ____ час. _____ мин. Врач санитарно-эпидемиологической станции ___________________________ (подпись) (наименование) М.П. Начальник Главного управления карантинных инфекций В.П.СЕРГИЕВ Приложение 6 Министерство здравоохранения СССР порт (аэропорт) _________________ "___" __________________ 198__ г. ПРЕДПИСАНИЕ О НАЗНАЧЕНИИ ДЕРАТИЗАЦИИ (ДЕЗИНСЕКЦИИ) (ВОЗДУШНОГО) СУДНА На основании ст. 3.2.7 Правил по санитарной охране территории СССР в связи с обнаружением грызунов, следов их жизнедеятельности; комаров - (воздушному) судну _____________________________________ (название, N рейса, ___________________________________________ назначение дератизации принадлежность) (дезинсекции) ____________________________________________________ (указать метод и помещения, подлежащие дератизации, __________________________________________________________________ дезинсекции) __________________________________________________________________ __________________________________________________________________ Врач санитарно-эпидемиологической станции ___________________________ (подпись) (наименование) М.П. Начальник Главного управления карантинных инфекций В.П.СЕРГИЕВ Приложение 7 <*> -------------------------------- <*> См. Приложение 9. МЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ РЕВАКЦИНАЦИИ ПРОТИВ ХОЛЕРЫ INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION OR REVACCINATION AGAINST CHOLERA CERTIFICAT INTERNATIONAL DE VACCINATION OV DE REVACCINATION CONTRE LE CHOLERA Удостоверяется, что ______________________________________________ день, месяц и год рождения ______________________ пол ____________ This is to certify that ¦ __________________________________ Je soussigne (c) certifie que ¦ (чья подпись следует) date ot birth ¦______ sex ¦ ________ whose signature follows|____ ne (e) le ¦ sexe ¦ dont la signature suit | был(а) вакцинирован(а) или ревакцинирован(а) против холеры нижеследующего числа has on the date indicated been vaccinated or revaccinated against cholera a ete vaccine(e) ou revaccine(e) contre le cholera a la date indiquee. -----T---------------------------------T-------------------------¬ ¦Дата¦Подпись и должность вакцинатора ¦Утвержденная печать ¦ ¦Date¦Signature and professional ¦Approved stamp ¦ ¦ ¦status of vaccinator ¦Cachet autorise ¦ ¦ ¦Signature et titre du vaccinateur¦ ¦ +----+---------------------------------+------------T------------+ ¦ 1 ¦ ¦ 1 ¦ 2 ¦ +----+---------------------------------+ ¦ ¦ ¦ 2 ¦ ¦ ¦ ¦ +----+---------------------------------+------------+------------+ ¦ 3 ¦ ¦ 3 ¦ 4 ¦ +----+---------------------------------+ ¦ ¦ ¦ 4 ¦ ¦ ¦ ¦ L----+---------------------------------+------------+------------- Продолжение Приложения 7 Используемая вакцина должна соответствовать требованиям, установленным Всемирной организацией здравоохранения. Настоящее свидетельство действительно в течение шести месяцев, начиная с шестого дня после первого введения вакцины или, в случае ревакцинации, проведенной в течение этих шести месяцев, начиная со дня ревакцинации. Упомянутая выше утвержденная печать должна соответствовать форме, установленной органом здравоохранения территории, где произведена прививка. Настоящее свидетельство должно быть подписано лично врачом или другим лицом, уполномоченным общегосударственным органом здравоохранения; его официальная печать не заменяет его личной подписи. Каждое изменение, подчистка или неполное заполнение любой части свидетельства могут сделать его недействительным. The vaccine used shall meet the requirements laid down by the World Health Organization. The validity of this certificate shall extend for a period of six months, beginning six days after one injection of the vaccine or, in the event of a revaccination within such period of six months, on the date of that revaccination. The approved stamp mentioned above must be in a form prescribed by the health administration of the territory in which the vaccination is performed. This certificate must be signed in his own hand by a medical practitioner or other person authorized by the national health administration; his official stamp is not an accepted substitute for his signature. Any amendment of this certificate, or erasure, or failure to complete any part of it, may render it invalid. Le vaccin utilise doit satisfaire aux normes formulees par l'Organisation mondiale de La Sante. La validite de ce certificat couvre une periode de six mois commencant six jours apres une injection de vaccin ou, dans le cas d'une revaccination au cours de cette periode de six mois, le jour de cette revaccination. Le cachet autorise doit etre conforme au modele prescrit par l'administration sainitare du territoire ou la vaccination est effectice. Ce certificat doit etre signe de sa propre main par un medecin ou une autre personne habilitee par l'administration sanitaire nationale, un cachet officiel ne pouvant etre considere comme tenant lieu de signature. Toute correction ou rature sur le certificat ou l'omission d'une quelconque des mentions qu'il comporte peut affecter sa validite. Начальник Главного управления карантинных инфекций В.П.СЕРГИЕВ Приложение 8 <*> -------------------------------- <*> См. Приложение 9. МЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВАКЦИНАЦИИ ИЛИ РЕВАКЦИНАЦИИ ПРОТИВ ЖЕЛТОЙ ЛИХОРАДКИ INTERNATIONAL CERTIFICATE OF VACCINATION OR REVACCINATION AGAINST YELLOW FEVER CERTIFICAT INTERNATIONAL DE VACCINATION OU DE REVACCINATION CONTRE LE FIEVRE JAUNE Удостоверяется, что ______________________________________________ день, месяц и год рождения ______________________ пол ____________ This is to certify that ¦ __________________________________ Je soussigne(e) certifie que ¦ чья подпись следует __________ date ot birth ¦______ sex ¦ ________ whose signature follows|____ ne (e) le ¦ sexe ¦ dont la signature suit | был(а) вакцинирован(а) или ревакцинирован(а) против желтой лихорадки нижеследующего числа ___________________________________ has on the date indicated been vaccinated or revaccinated against yellow fever _____________________________________________________ Читайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2025 Май
|