Расширенный поиск

Закон Республики Тыва от 14.12.1990 № 96

Документ имеет не последнюю редакцию.
 


                               ЗАКОН

                          ТУВИНСКОЙ АССР


                     О языках в Тувинской АССР

    В  соответствии  с  Конституцией  Тувинской АССР и на основании 
Закона СССР "О языках народов СССР" в Тувинской АССР обеспечивается 
свободное развитие и равноправие всех языков представителей наций и 
народностей  СССР, проживающих на ее территории. Свободное развитие 
и   равноправие   языков   должно   служить  гарантом  гармонизации  
межнациональных   отношений,  укрепления  дружбы  и  сотрудничества  
советских   народов,  способствовать  их  культурному  и  духовному  
обогащению.
    Тувинская  АССР проявляет государственную заботу о всестороннем 
развитии  национально-русского  и  русско-национального двуязычия и 
многоязычия.
    Тувинская    АССР    обеспечивает    правовые   гарантии   всех   
употребляемых в республике языков, свободного развития людей разных 
национальностей,   согласования   национальных   и  межнациональных  
интересов,    способствует   дальнейшему   развитию   национального   
самосознания, культуры и традиций народов, их духовному обогащению. 
    В Тувинской АССР каждый гражданин имеет право свободного выбора 
языка  общения:  настоящий  Закон  не  регламентирует  употребление  
языков  в  межличностных отношениях, в воинских частях, учреждениях 
военного типа, а также в религиозных общинах.

                     Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    Статья 1
    Государственным  языком Тувинской АССР является тувинский язык. 
Придание   тувинскому   языку  статуса  государственного  обеспечит  
создание   необходимых   условий  для  его  свободного  развития  и  
расширения  общественных  функций,  явится  правовым  гарантом  для  
решения   материально-технических   и   кадровых   предпосылок  для  
поощрения  и  помощи  в  изучении  тувинского языка представителями 
других  национальностей. Признание тувинского языка государственным 
языком   не  должно  вести  к  языковой  дискриминации,  каким-либо  
привилегиям и ограничениям в использовании других языков.

    Статья 2
    На территории Тувинской АССР русский язык, как официальный язык 
в  СССР,  язык  межнационального общения, наравне с государственным 
языком    в    полной   мере   функционирует   и   используется   в   
общественно-политической,    социально-экономической,    культурной    
жизни, общении между людьми.
    Знание  русского  языка  представителями  наций  и народностей, 
проживающих в республике, отвечает их коренным интересам.

    Статья 3
    Статус  тувинского языка как государственного и статус русского 
языка  как  официального  языка  СССР  и  средств  межнационального  
общения  не  препятствует  употреблению  и  развитию  языков других 
национальных групп, проживающих в Тувинской АССР.
    Не   допускается  неуважительное  или  враждебное  отношение  к  
государственному или любому другому языку. Нарушение прав граждан в 
выборе   языка  и  унижение  граждан  по  языковым  мотивам  влечет  
ответственность в порядке, определяемом законодательством.

    Статья 4
    Тувинская  АССР, определяя статус и порядок применения языков в 
республике, обеспечивает всем гражданам равную свободу выбора языка 
в   общественной   деятельности   и   равную  защиту  национального  
достоинства каждого независимо от выбора языка.

            Глава II. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОРГАНАХ
               ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ,
            ОБЩЕСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ И НА ПРЕДПРИЯТИЯХ

    Статья 5
    Языком  работы  органов  государственной  власти  и управления, 
правоохранительных  органов, общественных организаций и коллективов 
предприятий  Тувинской  АССР  являются  тувинский  и русский языки. 

    Статья 6
    Акты   республиканских   органов   государственной   власти   и   
управления принимаются и публикуются на тувинском и русском языках. 
Опубликованные  на  тувинском  и  русском  языках  тексты законов и 
других  актов  республиканских  органов  государственной  власти  и  
управления,  равно  как  и  актов  местных  органов государственной 
власти и управления на территории Тувинской АССР, имеют официальный 
характер и обладают одинаковой юридической силой.

    Статья 7
    Съезды,  сессии,  конференции,  пленумы,  собрания,  совещания,  
семинары  и другие общественно-политические и научные мероприятия в 
Тувинской  АССР  проводятся  на  тувинском  или  русском  языках  с  
обеспечением,   в  необходимых  случаях,  двухстороннего  перевода.  
    Язык   проведения   того  или  иного  мероприятия  определяется  
взаимным    согласием    присутствующих    на    основе    разумной    
целесообразности,  с  учетом  национального состава присутствующих. 
При возникновении споров вопрос решается путем голосования.

    Статья 8
    Языком  внутреннего  делопроизводства  и  документации  органов  
государственной  власти  и  управления,  учреждений,  предприятий и 
организаций являются тувинский и русский языки.

    Статья 9
    Учетно-статистическая,  финансовая и техническая документация в 
Тувинской АССР ведется на тувинском или русском языках.

    Статья 10
    Судопроизводство  в  Тувинской  АССР  ведется  на тувинском или 
русском языках.
    Участвующим  в  деле  лицам,  не  владеющим  языком, на котором 
ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления 
с  материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика 
и право выступления в суде на родном языке.

    Статья 11
    Производство  по  делам административных правонарушений ведется 
на   тувинском  или  русском  языках.  Лица,  не  владеющие  языком  
производства, обеспечиваются переводчиком.

    Статья 12
    Официальные  документы,  удостоверяющие личность или сведения о 
ней  (паспорта,  трудовые  книжки,  аттестаты, дипломы об окончании 
учебных   заведений,   свидетельства  о  рождении,  браке,  смерти)  
оформляются на тувинском и русском языках.

    Статья 13
    В   Тувинской  АССР  языком  нотариального  делопроизводства  в  
государственных  нотариальных  конторах  и исполнительных комитетах 
районных,   городских,   поселковых  и  сельских  Советов  народных  
депутатов являются тувинский и русский языки. В необходимых случаях 
нотариальные  акты  одновременно  составляются на государственном и 
официальном  языках,  и  оба  текста в этом случае имеют одинаковую 
юридическую силу.

    Статья 14
    Граждане    вправе   обращаться   в   государственные   органы,   
организации,   учреждения  и  предприятия  республики,  а  также  к  
должностным  лицам  на  тувинском или русском языках, или на другом 
языке через переводчика.

    Статья 15
    При  обращении  органов  государственной  власти  и управления, 
предприятий,  учреждений  и  организаций  Тувинской  АССР к органам 
государственной  власти  и  управления, предприятиям, учреждениям и 
организациям   Союза   ССР,   РСФСР   и  других  союзных  республик  
используется русский язык.

    Статья 16
    В  сфере  обслуживания  (торговле,  медицинской помощи, местном 
транспорте,  бытовом  обслуживании,  междугородной  связи  и других 
видов   обслуживания)  применяются  государственный  и  официальный  
языки.  Ответы даются на тувинском или русском языках в зависимости 
от языка обращения.

    Статья 17
    Ответы  предприятий,  учреждений  и организаций на предложения, 
запросы,  заявления,  жалобы  граждан  и другие документы даются на 
тувинском  или  русском  языках  в  зависимости от языка обращения. 

            Глава III. ЯЗЫК В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ,
            КУЛЬТУРЫ И В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ

    Статья 18
    В  Тувинской  АССР  гарантируется  право  каждого гражданина на 
добровольный   выбор   языка   воспитания  и  обучения.  Это  право  
обеспечивается созданием широкой сети дошкольных учреждений, школ с 
воспитанием  и  обучением  на  тувинском,  русском языках или же на 
любом другом языке, если его носители составляют компактную группу. 
При  этом  преемственность и непрерывность воспитания и обучения на 
родном   языке   рассматриваются  как  основа  развития  самобытной  
культуры.

    Статья 19
    Изучение  тувинского  и  русского  языков  начинается с детских 
дошкольных  учреждений,  включая  в  обучение и воспитание элементы 
национальных обрядов, обычаев и этики.
    В   общеобразовательных   школах,   профессионально-технических   
училищах, средних специальных и высших учебных заведениях тувинский 
и  русский  языки  являются предметами учебной программы и входят в 
перечень  дисциплин,  включаемых  в  документ об окончании учебного 
заведения.

    Статья 20
    В    тувинских    национальных    общеобразовательных    школах    
преподавание  всех  предметов,  кроме  русского языка и литературы, 
ведется на государственном языке.
    В  то  же  время  предоставляется право школам, с учетом мнения 
учащихся  и  родителей,  самим определять сроки перевода на русский 
язык обучения отдельных предметов школьной программы.

    Статья 21
    По    возможности   в   профессионально-технических,   средних,   
специальных  и высших учебных заведениях Тувинской АССР, независимо 
от  ведомственной  подчиненности,  воспитание  и  обучение  ведется  
параллельно  в  отдельных  группах на тувинском и русском языках на 
основе   принципа  преемственности  языка  воспитания  и  обучения.  

    Статья 22
    В  Тувинской  АССР  прием  вступительных  экзаменов  в  средние  
специальные  и  высшие учебные заведения республики производится на 
тувинском или русском языках.

    Статья 23
    В  Тувинской АССР в сфере культуры, средств массовой информации 
и     пропаганды,    книгоиздания    обеспечивается    равноправное    
функционирование    тувинского    и    русского   языков.   Местные   
культурно-массовые и спортивные мероприятия проводятся на тувинском 
и русском языках.

    Статья 24
    В  Тувинской  АССР обеспечивается равноправное функционирование 
тувинского   и   русского  языков  в  сфере  науки,  осуществляется  
свободный   выбор   языка  научных  работ,  создаются  условия  для  
расширения функций тувинского языка в области науки.

    Статья 25
    По  желанию  представителей  разных  национальностей, компактно 
проживающих  на  территории Тувинской АССР, предоставляется право и 
возможность   создавать   общества,   землячества   и  национальные  
культурные  центры в целях сохранения и развития своей национальной 
культуры, языка и традиций.

    Статья 26
    В  Тувинской  АССР  создаются  условия  для  изучения тувинской 
письменности  на латинской основе, а также китайской, маньчжурской, 
старо-  монгольской и тибетской письменностей в научно-практических 
целях.

            Глава IV. НАИМЕНОВАНИЕ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ,
               ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ. ЗНАКИ И ИНФОРМАЦИЯ

    Статья 27
    В  Тувинской  АССР  осуществляются меры по сохранению тувинских 
традиционных     географических,    административно-территориальных    
названий,  собственных имен и правильной их передаче на тувинском и 
русском  языках.  Русская  передача таких названий собственных имен 
производится на основе нормативных актов.
    Наименования   населенных  пунктов,  улиц,  площадей,  дорожные  
указатели оформляются на тувинском и русском языках.
    Названия  учреждений, предприятий, организаций и их структурных 
подразделений  даются на тувинском и русском, а при необходимости - 
на других языках.

    Статья 28
    Тексты  официальных  печатей, штампов предприятий, учреждений и 
организаций составляются на тувинском и русском языках.
    Тексты   бланков,  вывесок,  объявлений,  официальной  рекламы,  
прейскурантов,  ценников и другой информации пишутся на тувинском и 
русском   языках,   а   в   местах  компактного  проживания  других  
национальных групп - на их родном языке.
    Этикетки    товаров,    маркировка,   инструкции   к   товарам,   
произведенным в республике, должны содержать необходимую информацию 
на тувинском и русском языках.
    Все   тексты   визуальной  информации  располагаются  следующим  
образом:  слева  или  сверху - текст на тувинском языке, справа или 
снизу  -  текст  на  русском  языке  и  выполняются  одинаковыми по 
размерам буквами.
    Устная  информация,  объявления,  реклама  на  автовокзалах,  в  
аэропортах  и  гостиницах передаются на русском и тувинском языках. 

    Статья 29
    Почтово-телеграфные   отправления  в  пределах  Тувинской  АССР  
производятся на тувинском или русском языках, адресуемые за пределы 
республики (кроме международных) - на русском языке.

                 Глава V. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА ЯЗЫКОВ,
           ФУНКЦИОНИРУЮЩИХ НА ТЕРРИТОРИИ ТУВИНСКОЙ АССР

    Статья 30
    Отказ  должностного  лица  в  принятии  запроса,  заявления или 
жалобы,  а  также  в  рассмотрении  их  по  существу  со ссылкой на 
незнание     языка    влечет    ответственность,    предусмотренную    
законодательством.

    Статья 31
    Ограничение  граждан  в выборе языка, дискриминация по языковым 
мотивам  влечет ответственность, предусмотренную законодательством. 

              Глава VI. ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ПОРЯДОК ВВЕДЕНИЯ
                 И КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ ЗАКОНА

    Статья 32
    Тувинская  АССР  создает материальную базу и другие условия для 
всемерного  развития  языков  на  своей  территории  и в этих целях 
осуществляет   программу,  обеспечивающую  обучение  на  тувинском,  
русском  и  других  языках и их изучение, подготовку педагогических 
кадров,  развитие  литературы,  науки  и  искусства,  телевидения и 
радиовещания,  издание  газет,  журналов  и  книг, выпуск словарей, 
справочников,  учебной  и  учебно-методической  литературы  на этих 
языках.
    Финансирование   и   реализация   программы   развития   языков   
осуществляется   за   счет   средств  республиканского  и  районных  
бюджетов,   предприятий   и   организаций,   национально-культурных   
центров,   национальных   обществ,   землячеств,  внешкольных  форм  
обучения,  изучения  и  пропаганды  тувинского,  русского  и других 
языков.

    Статья 33
    Кадровое,       материально-техническое,      финансовое      и      
учебно-методическое  обеспечение  реализации  положений  настоящего  
Закона возлагается на Совет Министров Тувинской АССР.

    Статья 34
    Контроль   за   выполнением  настоящего  Закона  осуществляется  
Верховным Советом Тувинской АССР.


    Председатель Верховного Совета
    Тувинской АССР                                       Ч.-Д.Ондар

    г. Кызыл
    14 декабря 1990 года
    N 96

Информация по документу
Читайте также