Постановление Первого арбитражного апелляционного суда от 19.04.2010 по делу n А79-7992/2009. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения

ПЕРВЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД

 

600017, г.Владимир, ул. Березина, д. 4

http://1aas.arbitr.ru

_______________________________________________________

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

г. Владимир

20 апреля 2010 года                                                       Дело № А79-7992/2009

Резолютивная часть постановления объявлена 13 апреля 2010 года.

Полный текст постановления изготовлен 20 апреля 2010 года.

                    

Первый арбитражный апелляционный суд в составе:

председательствующего судьи Ершовой О.А.,

судей Вечканова А.И., Соловьевой М.В.,

при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Скрипачевой Л.А., рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу общества с ограниченной ответственностью «Альфа Колор» на решение Арбитражного суда Чувашской Республики от 22.12.2009 по делу А79-7992/2009, принятое судьей Манеевой О.В., по иску акционерного общества «ТЕКНОС», Хельсинки, Финляндия, к обществу с ограниченной ответственностью «Альфа Колор» о взыскании 5 272 819 руб. 86 коп. и запрете размещения информации,

при участии:

от заявителя – Дмитриевой И.А. по доверенности от 19.08.2009 сроком действия на 1 год (лист дела 150 том 3);

от истца – Семенченко И.А. по доверенности от 08.06.2009 (сроком действия на 3 год),

установил:

акционерное общество «ТЕКНОС» (далее АО «ТЕКНОС») обратилось в Арбитражный суд Чувашской Республики с иском к обществу с ограниченной ответственностью «Альфа Колор» (далее ООО «Альфа Колор») о взыскании основного долга 96 738, 55 евро, что составляет 4 352 654, 32 руб. по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска, а также проценты в сумме 14 406, 01 Евро за период с 21.11.2007 по 16.07.2009, что составляет 648 184 руб. 01 коп., по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска, а всего просил суд взыскать сумму 111 144, 56 Евро, что составляет сумму 5 000 838 руб. 33 коп. по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска.

Решением Арбитражного суда Чувашской Республики от 01.03.2010 удовлетворены исковые требования. Взыскано с общества с ограниченной ответственностью «Альфа Колор» в пользу акционерного общества «ТЕКНОС» Таккатие, 3, 00370 Хельсинки Финляндия сумму основного долга 96 738 , 55 евро, что составляет 4 352 654, 32 руб. по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска, а также проценты в сумме 14 406, 01 Евро за период с 21.11.2007 по 16.07.2009, что составляет 648 184 руб. 01 коп., по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска, а всего 111 144, 56 Евро, что составляет сумму 5 000 838 руб. 33 коп. по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска. Запрещено ООО «Альфа Колор» размещение на Интернет-сайтах компании http://www.alfacolor.ru. http://www.alfacolor.su/. других сайтах в сети Интернет, в иных средствах массовой информации о наличии у ООО «Альфа Колор» статуса официального представителя в России компании «ТЕКНОС».

Не согласившись с принятым решением, ООО «Альфа Колор», обратилось в Первый арбитражный апелляционный суд с апелляционной жалобой, в которой просит отменить принятое решение, в соответствии с пунктом 3 части 1 статьи 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в связи с несоответствием выводов, изложенных в решении, обстоятельствам дела.

По мнению заявителя, суд первой инстанции неполно исследовал обстоятельства, имеющие значение для дела. Так ответчик полагает, что суд не исследовал полномочия перевозчика на получение груза для ответчика, а также не принял во внимание то обстоятельство, что истец  не проявил должной осмотрительности  и не потребовал  документов, подтверждающих полномочия лиц, получивших груз.

Также полагает, что при отсутствии условий урегулирования определенных отношений сторон по поставке в договоре или в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 1980 года, данные отношения подлежат разрешению согласно нормам российского права.

Считает, что суд должен был применить статьи 183, 185, 312 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Кроме того, ответчик полагает, что суд не дал должной оценки письму компании «Шенкер Ою» от 01.09.2009 № 09-42 о том, что данная компания не имеет отношения к доставке грузов от истца к ответчику.

Также заявитель считает, что не может служить доказательством наличия правоотношений сторон по получению спорной партии товара предоплата, якобы произведенная истцу ответчиком, поскольку платежи произведены третьими лицами, которые не имеют отношения к ответчику.

В дополнениях к апелляционной жалобе ответчик также указывает на отсутствие в материалах дела доказательств того, что спорные поставки были задекларированы ответчиком.

В судебном заседании представитель заявителя доводы апелляционной жалобы поддержал. Просит решение суда отменить и принять по делу новый судебный акт, которым в удовлетворении исковых требований отказать.

Представитель истца в судебном заседании отклонил доводы апелляционной жалобы по мотивам, изложенным в отзыве на нее. Считает решение суда законным и обоснованным, поскольку суд правомерно применил к отношениям сторон нормы международного права, а также нормы ИНКОТЕРМС 2000 по базису поставки «EX works»/ «Франко завод». Просит решение суда оставить без изменения, жалобу – без удовлетворения.

В порядке статьи 158 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судебное заседание откладывалось на 06.04.2010, затем на 13.04.2010.

После отложения судебное заседание продолжено при участии представителей сторон.

Ответчик в судебном заседании поддержал доводы апелляционной жалобы, считает, что истец не представил суду доказательств  вручения груза полномочному перевозчику,  а также факт поставки спорного груза ответчику.

Истец в судебном заседании поддержал исковые требования, представил суду документы по командировочным расходам связанным с поездками к ответчику в качестве обоснования длительных партнерских отношений. Также истцом представлена справка о соединениях и факсовых отправлениях, которые подтверждают направление заявок ответчиком истцу.

Законность и обоснованность принятого по делу решения проверены Первым арбитражным апелляционным судом в порядке главы 34 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Повторно рассмотрев дело, проверив доводы заявителя апелляционной жалобы, арбитражный апелляционный суд не нашел оснований для отмены судебного акта.

Как следует из материалов дела и установлено судом первой инстанции, 15.07.2004 года между ООО «Альфа Колор» и АО «ТЕКНОС» было заключено Дилерское соглашение, во исполнение условий которого АО «ТЕКНОС» произвело поставку товара в адрес ООО «Альфа Колор», что подтверждается международной товарно-транспортной накладной (CMR) №38441 от 08.06.2007 (согласно заявке ООО «Альфа Колор» от 15.05.2007), счет-фактура №801.765-81111; международной товарно-транспортной накладной (CMR) №39006 от 21.09.2007 (согласно заявки ООО «Альфа Колор» от 22.08.2007), счет-фактура №802.573-81111; международной товарно-транспортной накладной (CMR) №39237 от 13.11.2007 (согласно заявке ООО «Альфа Колор» от 31.10.1007), счет-фактура №802.968-81111; международной товарно-транспортной накладной (CMR) №39400 от 21.12.2007 (согласно заявке ООО «Альфа Колор» 10.12.2007), счет-фактура №803.154-81111, международной товарно-транспортной накладной (CMR) №39815 от 07.04.2008 (согласно заявке ООО «Альфа Колор» от 29.02.2008), счет-фактура №803.631-81111.

При этом, в ходе судебного заседания в первой инстанции стороны согласовали исключение из документов, регулирующих взаимоотношение сторон, дополнительного соглашения № 1 от 15.09.2004.

Согласно Выписке из Торгового реестра Финляндии по акционерному обществу «Текнос» от 23.03.2009 Акционерное общество «Текнос» было зарегистрировано в Финляндии 25.06.1948, идентификационный номер предприятия 0114875-2, номер в Торговом реестре 108.817.

31.12.2008 юридическое лицо прошло реорганизацию в форме разделения. Согласно Выписке из Разделительного баланса акционерного общества «Текнос» от 16.06.2008 вся дебиторская задолженность, за исключением задолженности, связанной со зданиями, машинами и оборудованием, перешла к правопреемнику - акционерному обществу - АО «ТЕКНОС», зарегистрированному 31.12.2008, идентификационный код предприятия 2203752-5 (Выписка из Торгового реестра Финляндии по акционерному обществу «Текнос» от 09.06.2009).

Ответчик полученный товар оплатил частично в сумме 234 835, 45 Евро, остаток долга составил 96 738 , 55 евро, что составляет 4 352 654, 32 руб. по курсу рубля к Евро, установленному ЦБ РФ на дату предъявления иска.

Статьей 431 Гражданского кодекса Российской Федерации установлено, что судами при толковании условий договора принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений.

Оценив правоотношения сторон по оформлению договора, накладных, фактическую передачу и прием товара, частичную оплату, суд первой инстанции пришел к выводу, что между сторонами был заключен договор поставки (купли-продажи) товаров.

Если вышеуказанные правила не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора.

В соответствии с пунктом 1 статьи 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан.

Согласно пунктом 2 статьи 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. В соответствии с подпунктом 1 пунктом 3 статьи 1211 Гражданского кодекса Российской Федерации стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора купли-продажи, признается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, сторона, являющаяся продавцом.

Принимая во внимание, что продавцом в соглашении является истец, основное место деятельности которого находится в Финляндии, а Финляндия с 01.01.1989 является участницей Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.) (далее - Конвенция), то в данном случае необходимо руководствоваться указанной Конвенцией, а вопросы, которые в ней прямо не разрешены и не могут быть разрешены в соответствии с общими принципами, на которых она основана, подлежат разрешению в силу пункта 2 статьи 7 Конвенции субсидиарно применяемым российским законодательством.

Венская конвенция (статья 31) при определении места поставки исходит из того, что, если в силу договора предусматривается перевозка товаров, обязательство продавца по поставке товара заключается в сдаче товара первому перевозчику для передачи покупателю.

Положения, относящиеся к моменту перехода  права собственности, риска утраты или повреждения товара тесно связаны с применяемым базисом поставки.

Представленные суду накладные содержат сведения о базисе поставки EXW г. VANTAA Инкотермс 2000.

Исходя из данного базиса поставки, продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии, находящимся в г. VANTAA без осуществления выполнения таможенных формальностей, необходимых для вывоза, и без погрузки товара на транспортное средство.

При этом, продавец обязан предоставить покупателю товар, коммерческий счет-инвойс или эквивалентное ему электронное сообщение.

Таким образом, данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с принятием товара на предприятии продавца, в связи с чем доводы ответчика о том, что нет доказательств того, что товар перешел границу Финляндии и был доставлен в адрес ООО «Альфа Колор» и декларирован последним, являются несостоятельными поскольку не входят в предмет доказывания при данном базисе поставки.

Доводы заявителя о необходимости предоставления истцом доказательств вручения груза полномочному представителю, основанные на нормах статей 183, 185 Гражданского кодекса Российской Федерации, также отклоняются судом апелляционной инстанции в силу следующего.

Согласно пункту 1 статьи 9 Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров стороны связаны обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях.

Как следует из материалов дела поставка товаров осуществлялась на основании факсовых заявок ответчика. При  осуществлении первой поставки, признаваемой ответчиком, каких-либо доверенностей или иных документов, подтверждающих полномочия перевозчика на получение товара ответчиком не выдавалось, доказательств обратного суду представлено не было. Из пояснения представителя ответчика в судебном заседании следует, что сведения о перевозчике сообщались по телефону (протокол судебного заседания от 03.03.2010).

Таким образом, довод заявителя об отсутствии доказательств наличия полномочий у перевозчика на получение товара является несостоятельным и не основанном на нормах международного права.

Довод заявителя об оплате товара по поставкам третьими лицами также является несостоятельным, поскольку оплата товара третьими лицами по поставкам не противоречит нормам Венской конвенции.

Также из материалов дела следует, что  в данном случае имеет место международная перевозка.

Такая перевозка осуществляется по правилам Конвенции о договоре международной перевозки грузов (КДПГ). Участником КДПГ является Российская Федерация, договоры на оказание услуг дорожной перевозки посредством автомобилей оформляются международными товарно-транспортными накладными (CMR) на весь маршрут следования от отправителя до получателя. Такая накладная служит доказательством условий договора и удостоверением принятия груза транспортером (статьи 4 и 9 КДПГ).

В соответствии со статьей 5 КДПГ CMR составляется в трех оригинальных экземплярах, подписанных отправителем и транспортером, причем эти подписи могут быть напечатаны или заменены штемпелями отправителя или транспортера. Первый экземпляр накладной передается отправителю, второй сопровождает груз, а третий остается у перевозчика.

Статьей 6 КДПГ определено,

Постановление Первого арбитражного апелляционного суда от 19.04.2010 по делу n А11-13846/2009. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить определение суда без изменения, жалобу без удовлетворения  »
Читайте также