Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 14.11.2013 по делу n А78-5882/2013. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения

таможенной стоимости в силу положений абзаца 1 пункта 18 Инструкции формируется с учетом обстоятельств и условий конкретной внешнеторговой сделки, что не было учтено таможенным органом.

Требование о представлении бухгалтерских документов, подтверждающих оприходование товаров, также не может быть признано обоснованным, так как на момент принятия решений о дополнительной проверке таможенное оформление ввозимого товара не было завершено и, соответственно, товар не был оприходован (поставлен на учет). Суд апелляционной инстанции полагает, что истребование таких документов возможно только после выпуска товаров (раздел IV Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376).

Такое основание для отказа в принятии заявленной Обществом таможенной стоимости, как отсутствие во внешнеторговом контракте четких условий о сроке и порядке оплаты конкретной поставки, является необоснованным в силу следующего.

На основании статьи 1.1 Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА стороны свободны вступать в договор и определять его содержание.

Согласно пункту 1 статьи 58 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года, если покупатель не обязан уплатить цену в какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец, в соответствии с договором и этой Конвенцией, передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя. Продавец может обусловить передачу товара или документов осуществлением такого платежа.

Из материалов дела следует, что между сторонами сложились долгосрочные отношения, в связи с чем, прописывать в контракте в качестве обязательного условия сроки и порядок оплаты каждой товарной партии нет необходимости.

Несовпадение адреса продавца в контракте и инвойсе само по себе также не свидетельствует о недостоверности сведений о таможенной стоимости товара.

В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 апреля 2005 года № 13643/04 разъяснено, что различие цены сделки с ценовой информацией, содержащейся в других источниках, не относящихся непосредственно к указанной сделке, не может рассматриваться как наличие такого условия либо как доказательство недостоверности условий сделки и является лишь основанием для проведения проверочных мероприятий с целью выяснения этих обстоятельств, в том числе истребования у декларанта соответствующих документов и объяснений.

Следовательно, само по себе выявление таможенным органом при проведении сравнительного анализа заявленной цены сделки с имеющейся у него базой данных отклонения (в меньшую сторону) таможенной стоимости, заявленной Обществом, не является достаточным основанием для принятия оспариваемых решений.

Относительно довода таможни о том, что цена сделки не подтверждена банковскими платежными документами, поскольку представленные Обществом заявления на перевод не являются документами, подтверждающими факт движения денежных средств по счету, суд апелляционной инстанции отмечает следующее.

Пунктом 2 статьи 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров предусмотрено, что ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца. При этом платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства соответствующей Стороны.

В дополнительном соглашении от 29 июля 2011 года № 8 к контракту (спецификация № 3) установлены: наименование товаров с подробным указанием его характеристик; цена товаров за тонну, которые соответствуют наименованию товара и суммам, указанным в декларациях и иных товаросопроводительных документах, представленных обществом таможне. Данная спецификация является неотъемлемой частью контракта, поскольку подписана теми же сторонами и содержит ссылку на упомянутый контракт.

Как указано в пункте 1 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 26.07.2005 № 29 спецификация представляет собой документ, выражающий содержание сделки и подтверждающий ее таможенную стоимость, заявленную обществом.

Поскольку внешнеторговым контрактом и дополнительными соглашениями к нему не предусмотрена предоплата за поставляемые товары, то платежные документы применительно к конкретной поставке предоставлены быть не могут. Следовательно, в рассматриваемом случае в целях подтверждения таможенной стоимости товаров должно использоваться понятие «цена, подлежащая уплате за ввозимый товар», а не понятие «цена, фактически уплаченная». Подлежащую же уплате цену товара можно определить на основании представленных Обществом документов.

В подтверждение оплаты товара, согласно контрактной стоимости, Обществом в материалы дела представлены ведомость банковского контроля (т. 2, л.д.48-63), справка ОАО «Москомбанк» от 05.08.2013 (т. 2, л.д. 46), заявления на перевод № 34 от 27.06.2013, № 35 от 08.07.2013 (т. 2, л.д. 64-65), дополнительные соглашения (с указанием реквизитов для оплаты (т. 2, л.д. 66-67).

Следовательно, данное основание для принятия решения о корректировке таможенной стоимости не может быть признано обоснованным.

Довод таможни о том, что само по себе заявление на перевод не может подтверждать факт оплаты, не подкреплен какими-либо ссылками на нормы действующего законодательства или банковские правила.

Между тем, из представленной Обществом справки ОАО «Москомбанк» от 02 ноября 2012 года (т.2, л.д. 47) следует, что в соответствии с установленной международной практикой осуществления переводов в иностранной валюте указанные операции осуществляются на основании представления клиентом в банк заявления на перевод иностранной валюты. Заявление на перевод представляет собой документ, в котором перевододатель поручает своему банку произвести выплату определенной суммы в указанной валюте названной стороне, находящейся в другой стране. Заявление подписывается руководителем и скрепляется печатью организации. Таким образом, расчетным документом при переводе средств в иностранной валюте является предъявленное в банк в установленной форме заявление на перевод иностранной валюты.

Из справки ОАО «Москомбанк» от 02 ноября 2012 года следует, что заявления на перевод в банк могут предоставляться как на бумажном носителе, так и путем применения средств электронного документооборота.

Имеющиеся в материалах дела заявления на перевод были представлены в банк в электронном виде (т. 2, л.д. 64-65). На заявлениях имеется отметка банка о том, что электронная подпись подлинна.

В соответствии с положениями статьи 6 Федерального закона от 06.04.2011 № 63-ФЗ «Об электронной подписи», электронный документ, подписанный электронной подписью, признается равнозначным документу на бумажном носителе, подписанному собственноручной подписью и заверенному печатью.

Относительно ссылки таможенного органа в апелляционной жалобе на пункт 4.1 Правил осуществления переводов иностранной валюты в ОАО «Москомбанк», суд апелляционной инстанции отмечает следующее.

Пункт 4.1 Правил осуществления переводов иностранной валюты в ОАО «Москомбанк», размещенных на официальном сайте Москомбанка в сети «Интернет», имеет отношение к документообороту ОАО «Москомбанк» и банка-корреспондента в определенной системе SWIFT. Для клиента банка расчетным документом является заявление на перевод, предоставленное в банк, о чем указано в пункте 2.2 Правил, что подтверждается справкой ОАО «Москомбанк» от 02 ноября 2012 года.

В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года № 3323/07 указано, что цена сделки подтверждена документально, если приведенная в грузовой таможенной декларации стоимость может быть сопоставлена с суммой, обозначенной в счете-фактуре, платежном поручении, экспортной декларации, ведомости банковского контроля. При их совпадении можно утверждать, что цена подтверждена должным образом.

В рассматриваемом случае цена товара  указана не только в декларациях на товары, но и в спецификации №3 дополнительного соглашения от 29 июля 2011 года № 8, инвойсах, и должна была определяться как «цена, подлежащая уплате за ввозимые товары».

Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года № 3323/07 не содержит указаний на то, что все данные документы должны быть представлены в совокупности, как полагает таможенный орган.

Следовательно, у таможенного органа имелась возможность сравнить заявленную таможенную стоимость с ценой сделки.

Кроме того, в материалах дела имеются ведомость банковского контроля, упомянутые выше заявления на перевод, справка банка паспорта сделки.  

При таких обстоятельствах требование таможенного органа о предоставлении копии экспортной декларации, прайс-листов, а также иных документов не было обоснованным, исходя из приведенных выше норм права, а, следовательно, является незаконным.

По мнению суда апелляционной инстанции, указанные выше документы (в совокупности) выражают содержание сделки, содержат ценовую информацию, относящуюся к количественно определенным характеристикам товара, информацию об условиях поставки и оплаты за товары.

При этом не основан на материалах дела и довод таможни о том, что заявленная Обществом таможенная стоимость не могла быть принята ввиду непредставления дополнительно запрошенных документов и (или) объяснений относительно невозможности их представления, поскольку таможней не обосновано, какие именно не представленные Обществом документы не позволили применить метод определения таможенной стоимости по стоимости сделки с ввозимыми товарами.

Изложенное соответствует правовой позиции, выраженной в постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 5 марта 2013 года № 13328/12.

С учетом приведенных фактических обстоятельств и правового регулирования, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что цена сделки, заявленная Обществом при определении таможенной стоимости ввезенного по декларациям на товары № 10612072/100613/0001877 и № 10612072/240613/0002065 товара документально подтверждена, поскольку представленные Обществом документы полностью соответствуют требованиям таможенного законодательства и являются достаточными для применения метода по цене сделки с ввозимыми товарами, являющегося согласно статье 2 Соглашения об определении таможенной стоимости основным методом.

В нарушение требований части 1 статьи 65, части 3 статьи 189 и части 5 статьи 200 АПК Российской Федерации таможенный орган не представил допустимых доказательств законности решений о корректировке таможенной стоимости, в том числе и при рассмотрении дела судом апелляционной инстанции.

Довод заявителя апелляционной жалобы о том, что ликвидация Компании по импорту и экспорту зерен и масел г. Цзинин, подтверждается представленным Торгово-промышленной палатой Забайкальского края ответом Департамента коммерции провинции Шаньдун от 21 декабря 2011 года, в котором говорится о ликвидации 24 сентября 2008 года Цзининской компании Корпорации по экспорту и импорту масел провинции Шаньдун (т. 2, л.д. 119-120), является необоснованным в связи со следующим.

Названное письмо адресовано Торговому представительству Российской Федерации на территории КНР.

В материалах дела имеется копия данного письма на китайском языке (т. 2, л.д. 118), которая является приложением к письму Торгового представительства Российской Федерации на территории КНР от 12 апреля 2013 года № 016-оп/075/2013 (т. 2, л.д. 115).

При этом в данном письме Торгового представительства Российской Федерации на территории КНР речь идет не о контрагенте Общества - Компании по импорту и экспорту зерен и масел г. Цзинин (в контракте название данной компании на английском языке написано следующим образом: Jining Cereals and Oils import-export Company), а об иной организации – Корпорации по экспорту и импорту зерна и масел провинции Шаньдун, в связи с чем суд апелляционной инстанции не может признать ответ Торгово-промышленной палаты Забайкальского края и приложенный к нему перевод письма Департамента коммерции провинции Шаньдун в качестве доказательств, достоверно подтверждающих факт ликвидации контрагента Общества.

Вместе с тем, Обществом в материалы дела представлено письмо Компании по импорту и экспорту зерен и масел провинции Шаньдун, г. Цзинин от 23 августа 2011 года № 0916, в котором названная Компания подтверждает, что является действующей компанией, которая осуществляет внешнеэкономическую деятельность (т. 1, л.д. 58-61).

Иные доводы, содержащиеся в апелляционной жалобе, относящиеся к существу спора, также проверены, но они не опровергают правильных выводов суда первой инстанции о незаконности оспариваемых решений таможни, при этом судом этим доводам дана надлежащая правовая оценка применительно к фактическим обстоятельствам настоящего дела.

Выводы суда первой инстанции о незаконности решений о корректировке таможенной стоимости не противоречат сложившейся судебной практике по рассматриваемой категории дел между теми же лицами (например, постановления Федерального арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 18 апреля 2013 года по делу № А78-6531/2012, от 11 июня 2013 года по делам № А78-7483/2012, № А78-8547/2012 и № А78-8802/2012).

При изложенных фактических обстоятельствах и правовом регулировании у суда апелляционной инстанции отсутствуют основания, предусмотренные статьей 270 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, для отмены или изменения решения суда первой инстанции.

Суд, руководствуясь статьями 258, 268, 269, 270, 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации,

П О С Т А Н О В И Л:

Решение Арбитражного суда Забайкальского края от «04» сентября 2013 года по делу №А78-5882/2013 оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.

Постановление арбитражного суда апелляционной инстанции вступает в законную силу со дня его принятия.

Постановление может быть обжаловано в арбитражный суд кассационной инстанции в срок, не превышающий двух месяцев со дня вступления его в законную силу.

Председательствующий судья                                                      Е.В. Желтоухов

Судьи                                                                                                           В.А. Сидоренко

Д.Н. Рылов

Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 14.11.2013 по делу n А58-2844/2013. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения  »
Читайте также