"ДОГОВОР ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА ПО АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ(ЕВРАТОМ)"(Подписан в г. Риме 25.03.1957)(с изм. и доп. на февраль 1986 г.)

Статья 28. Если переданные в Комиссию заявки на патент или на сертификат о порядке использования, еще не опубликованные, или засекреченные по соображениям безопасности были использованы ненадлежащим образом или стали известны лицам, не имеющим на то разрешения, Сообщество должно возместить ущерб, нанесенный заинтересованной стороне.

Статья 29. Любой контракт или соглашение по обмену научной или промышленной информацией в ядерной области между государствами-членами, отдельным лицом или предприятием, с одной стороны, и третьей страной, международной организацией или лицом из третьей страны - с другой, требующие, с обеих сторон, подписи государства, реализующего свои суверенные права, должны заключаться Комиссией.

Статья 30. В Сообществе устанавливаются базовые нормы санитарной охраны здоровья трудящихся и всего населения от угрозы радиации.

Статья 31. Базовые нормы разрабатываются Комиссией на основе заключения группы лиц, назначенных Научным и техническим комитетом из числа научных экспертов государств-членов, в частности, специалистов в области здравоохранения. Комиссия запрашивает мнение Экономического и социального комитета по поводу разработанных таким образом норм.

Статья 32. По требованию Комиссии или государства-члена, базовые нормы могут быть пересмотрены или дополнены в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 31.

Статья 33. Каждое государство-член разрабатывает законодательные и административные положения, призванные обеспечить соблюдение принятых базовых норм, и принимает необходимые меры в области обучения, образования и профессиональной подготовки.

Статья 34. Любое государство-член, на территории которого должны проводиться особо опасные испытания, обязано принять дополнительные меры безопасности и охраны здоровья, запросив предварительно мнение Комиссии относительно этих мер.

Статья 35. Каждое государство-член устанавливает необходимое оборудование для контроля за уровнем радиации атмосферы, воды и земли, а также для контроля за соблюдением базовых норм.

Статья 37. Каждое государство-член обязано предоставлять Комиссии общие данные о любом проекте удаления радиоактивных отходов любым способом, позволяющим определить степень риска радиоактивного заражения воды, земли или воздушного пространства другого государства-члена после осуществления этого проекта.

Статья 38. Комиссия направляет государствам-членам рекомендации, касающиеся уровня радиации в атмосфере, воде и почве.

Статья 39. В рамках Объединенного центра ядерных исследований и с момента его создания Комиссия учреждает отдел документации и изучения проблем охраны здоровья и труда.

Статья 40. В целях стимулирования инициативы частных лиц и предприятий и содействия координации их инвестиционной деятельности в атомной отрасли, Комиссия периодически публикует индикативные программы, особенно в том, что касается производства атомной энергии и необходимых инвестиций.

Статья 41. Отдельные лица и предприятия, осуществляющие свою деятельность в отраслях промышленности, которые перечислены в приложении II к настоящему Договору, обязаны направлять в Комиссию проекты инвестиций в новое оборудование и в переоборудование, которые соответствуют критериям качества и значимости, утвержденным Советом по предложению Комиссии.

Статья 42. Упомянутые в статье 41 проекты направляются Комиссии и, для информации, заинтересованному государству-члену не позже чем за три месяца до заключения с поставщиками первого контракта или за три месяца до начала работ, если последние должны производиться собственными средствами предприятия.

Статья 43. Комиссия обсуждает с отдельными лицами или предприятиями все аспекты инвестиционных проектов, связанных с целями настоящего Договора.

Статья 44. С согласия заинтересованных государств-членов, отдельных лиц и предприятий, Комиссия может опубликовать направленные ей инвестиционные проекты.

Статья 46. 1. Комиссия изучает каждый проект совместного предприятия, предложенный Комиссией, государством-членом или любым другим инициатором.

Статья 47. Получив обращение Комиссии, Совет может запросить у нее дополнительную информацию или предложить провести дополнительное изучение, которые он сочтет необходимыми.

Статья 48. Совет, по предложению Комиссии, единогласным решением может распространить на любое совместное предприятие, полностью или частично, преимущества, перечисленные в приложении III к настоящему Договору; со своей стороны, каждое государство-член обеспечивает их применение в той части, которая к нему относится.

Статья 49. Совместное предприятие учреждается решением Совета.

Статья 50. В случае необходимости устав совместного предприятия может быть изменен в соответствии с особыми положениями, предусмотренными в нем с этой целью.

Статья 51. Комиссия несет ответственность за выполнение всех решений Совета по организации совместных предприятий до тех пор, пока не будут созданы органы, ответственные за их функционирование.

Статья 52. 1. Снабжение рудой, сырьем и специальными расщепляющимися материалами обеспечивается в соответствии с положениям данной главы, согласно принципу равного доступа к ресурсам и при соблюдении единой политики в области снабжения.

Статья 53. Агентство находится под контролем Комиссии, которая дает ему директивы, пользуется правом вето на его решения и назначает Генерального директора Агентства и его заместителя.

Статья 54. Агентство пользуется правом юридического лица и финансовой автономией.

Статья 56. Государства-члены гарантируют свободное выполнение функций Агентства на своих территориях.

Статья 57. 1. Право выбора Агентства распространяется на:

Статья 58. В случае, если производитель осуществляет несколько производственных процессов, начиная с добычи руды и вплоть до производства металла, он может предложить Агентству продукт любой стадии производства, по его выбору.

Статья 59. Если Агентство не осуществляет свое право выбора на часть или на всю продукцию, предлагаемую производителем, последний:

Статья 60. Возможные потребители периодически информируют Агентство об их потребностях в поставках, включая сведения о количестве материалов, их физических и химических свойствах, их происхождении, предполагаемом использовании, сроках поставок и ценах; все это должно входить в условия подготавливаемого к заключению контракта о поставках.

Статья 61. Агентству вменяется в обязанность удовлетворять все заказы, за исключением случаев, когда их выполнению препятствуют причины юридического или материального порядка.

Статья 62. 1. Агентство осуществляет свое право выбора в отношении специальных расщепляющихся материалов, производимых на территории государств-членов, в целях:

"ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЭКСПОРТНЫХ ПОСТАВОК И МОНТАЖА МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ВЫРАБОТАННЫЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ" (n 574 a)(Приняты в г. Женеве в марте 1957 г.)  »

Международное законодательство »
Читайте также