"Электронные документы и сообщения в коммерческом обороте: правовое регулирование" (Карев Я.А.) ("Статут", 2006)

подписания.
4. Ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении и присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
[Статья 16 бис. Участие региональных организаций экономической интеграции
1. Любая региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией, может также подписать, принять, утвердить настоящую Конвенцию или присоединиться к ней. В этом случае региональная организация экономической интеграции будет иметь права и обязательства Договаривающегося государства в той мере, в какой данная организация обладает компетенцией в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. В тех случаях, когда количество Договаривающихся государств является релевантным в настоящей Конвенции, региональная организация экономической интеграции не учитывается как Договаривающееся государство в дополнение к ее государствам-членам, которые являются Договаривающимися государствами.
2. Региональная организация экономической интеграции при подписании, принятии, утверждении или присоединении делает заявление депозитарию с указанием вопросов, которые регулируются настоящей Конвенцией и в отношении которых данной организации передана компетенция ее государствами-членами. Региональная организация экономической интеграции незамедлительно уведомляет депозитария о любых изменениях разграничения компетенции, указанного в заявлении, сделанном в соответствии с настоящим пунктом, в том числе о новых передачах компетенции.
3. Любая ссылка на Договаривающееся государство, или на Договаривающиеся государства, или на Государство-участник, или на Государства-участники в настоящей Конвенции относится в равной степени к региональной организации экономической интеграции, когда того требует контекст.]
Статья 17. Последствия для внутригосударственных территориальных единиц
1. Если Договаривающееся государство имеет две или более территориальные единицы, в которых применяются различные системы права по вопросам, являющимся предметом регулирования настоящей Конвенции, то оно может в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения заявить, что действие настоящей Конвенции распространяется на все его территориальные единицы или только на одну или несколько из них, и может изменить свое заявление путем представления в любое время другого заявления.
2. Эти заявления доводятся до сведения депозитария, и в них должны прямо указываться территориальные единицы, на которые распространяется действие настоящей Конвенции.
3. Если в силу заявления, сделанного в соответствии в настоящей статьей, действие настоящей Конвенции распространяется на одну или несколько, но не на все территориальные единицы Договаривающегося государства и если коммерческое предприятие стороны находится в этом государстве, то для целей настоящей Конвенции считается, что это коммерческое предприятие не находится в Договаривающемся государстве, если только оно не находится в пределах территориальной единицы, на которую распространяется действие настоящей Конвенции.
4. Если Договаривающееся государство не делает никакого заявления в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, то действие настоящей Конвенции распространяется на все территориальные единицы этого государства.
Статья 18. Заявления о сфере применения
1. Любое государство может заявить в соответствии со статьей 20, что оно будет применять настоящую Конвенцию только в случаях, когда:
a) государства, упомянутые в пункте 1 статьи 1, являются Договаривающимися государствами настоящей Конвенции;
b) согласно нормам международного частного права применимо право Договаривающегося государства или
c) стороны договорились о ее применении.
2. Любое государство может исключить из сферы применения настоящей Конвенции вопросы, которые оно указывает в заявлении, сделанном в соответствии со статьей 20.
Статья 19. Обмен сообщениями согласно другим международным конвенциям
1. Положения настоящей Конвенции применяются к использованию электронных сообщений в связи с заключением или исполнением договора или соглашения, к которому применяется любая из нижеследующих международных Конвенций, Договаривающимся государством которых является или может стать Договаривающееся государство настоящей Конвенции:
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йорк, 10 июня 1958 года);
Конвенция об исковой давности в международной купле-продаже товаров (Нью-Йорк, 14 июня 1974 года) и Протокол к ней (Вена, 11 апреля 1980 года);
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 11 апреля 1980 года);
Конвенция Организации Объединенных Наций об ответственности операторов транспортных терминалов в международной торговле (Вена, 19 апреля 1991 года);
Конвенция Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах (Нью-Йорк, 11 декабря 1995 года);
Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (Нью-Йорк, 12 декабря 2001 года).
2. Положения настоящей Конвенции применяются далее к электронным сообщениям в связи с заключением или исполнением договора или соглашения, к которому применяется другая международная конвенция, договор или соглашение, которые не упомянуты конкретно в пункте 1 настоящей статьи и Договаривающимся государством которых является или может стать Договаривающееся государство настоящей Конвенции, если только это государство не заявило в соответствии со статьей 20, что оно не будет связано настоящим пунктом.
3. Государство, которое делает заявление согласно пункту 2 настоящей статьи, может также заявить, что оно тем не менее будет применять положения настоящей Конвенции к использованию электронных сообщений в связи с заключением или исполнением любого договора или соглашения, к которому применяется указанная международная Конвенция, договор или соглашение, Договаривающимся государством которых является или может стать это государство.
4. Любое государство может заявить, что оно не будет применять положения настоящей Конвенции к использованию электронных сообщений в связи с заключением или исполнением договора или соглашения, к которому применяется любая международная конвенция, договор или соглашение, которые указаны в заявлении этого государства и Договаривающимся государством которых является или может стать это государство, включая любую из Конвенций, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, даже если такое государство не исключило применения пункта 2 настоящей статьи путем заявления, сделанного в соответствии со статьей 20.
[Статья 19 бис. Процедура внесения поправок в пункт 1 статьи 19
1. В список документов, содержащийся в пункте 1 статьи 19, можно вносить поправки посредством добавления [других подготовленных ЮНСИТРАЛ конвенций] [соответствующих конвенций, договоров и соглашений, которые открыты для участия всех государств.]
2. После вступления в силу настоящей Конвенции любое Государство-участник может предложить такую поправку. Любое предложение о внесении поправки препровождается депозитарию в письменном виде. Депозитарий уведомляет обо всех предложениях, отвечающих требованиям пункта 1, все Государства-участники и запрашивает их мнение в отношении того, следует ли принимать предлагаемую поправку.
3. Предлагаемая поправка считается принятой, за исключением случаев, когда одна треть Государств-участников возражает против нее, письменно уведомив об этом не позднее чем через 180 дней после ее распространения.]
Статья 20. Процедура и последствия заявлений
1. Заявления в соответствии с пунктом 1 статьи 17, пунктами 1 и 2 статьи 18 и пунктами 2, 3 и 4 статьи 19 могут быть сделаны в любой момент. Заявления, сделанные при подписании, подлежат утверждению в момент ратификации, принятия или утверждения.
2. Заявления и их подтверждения делаются в письменной форме и официально сообщаются депозитарию.
3. Заявление вступает в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Конвенции в отношении соответствующего государства. Однако заявление, официальное уведомление о котором депозитарий получает после такого вступления в силу, вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты ее получения депозитарием.
4. Любое государство, сделавшее заявление согласно настоящей Конвенции, может в любое время изменить это заявление или отказаться от него путем официального уведомления депозитария об этом в письменной форме. Такое изменение или такой отказ вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты получения депозитарием данного уведомления.
Статья 21. Оговорки
В соответствии с настоящей Конвенцией никакие оговорки не допускаются.
Статья 22. Поправки
[Вариант A
1. Любое Договаривающееся государство может предложить поправки к настоящей Конвенции. Предложенные поправки представляются в письменной форме Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает данное предложение всем Государствам-участникам вместе с просьбой высказать свое мнение относительно проведения конференции Государств-участников. В случае если в течение четырех месяцев, начиная с даты распространения такого письма, по меньшей мере одна треть Государств-участников выскажется за проведение такой конференции, то Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Предложения о внесении поправок доводятся до сведения Договаривающихся государств по меньшей мере за девяносто дней до начала проведения конференции.
2. Поправки к настоящей Конвенции принимаются [двумя третями] [большинством] Договаривающихся государств из числа присутствующих на конференции и участвующих в голосовании Договаривающихся государств и вступают в силу в отношении государств, которые ратифицировали, приняли или утвердили такую поправку, в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты, когда [две трети] Договаривающихся государств на момент принятия данной поправки на конференции Договаривающихся государств передали на хранение свои документы о принятии этой поправки.]
[Вариант B
1. [Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций] [Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли] готовит [ежегодно или] тогда, когда того требуют обстоятельства, доклады для Государств-участников относительно способа практического функционирования международного режима, созданного настоящей Конвенцией.
2. По просьбе [не менее двадцати пяти процентов] Государств-участников [Управление по правовым вопросам Организации Объединенных Наций] [Секретариат Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли] время от времени созывает конференции Договаривающихся государств по обзору для рассмотрения вопросов:
a) практического функционирования настоящей Конвенции и ее эффективности в деле содействия развитию электронной торговли, охватываемой ее положениями;
b) судебного толкования и применения положений настоящей Конвенции и
c) целесообразности какого-либо изменения настоящей Конвенции.
3. Любая поправка к настоящей Конвенции утверждается большинством по крайней мере в две трети Государств, участвующих в конференции, упомянутой в предыдущем пункте, и вступает затем в силу в отношении государств, ратифицировавших, принявших или утвердивших такую поправку, в случае ратификации, принятия или утверждения тремя государствами в соответствии с положениями статьи 23, касающейся вступления Конвенции в силу.]
Статья 23. Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты передачи на хранение [...] ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении.
2. Когда государство ратифицирует, принимает или утверждает настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение [...] ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу в отношении этого государства в первый день месяца, следующего за истечением шести месяцев после даты сдачи на хранение им ратификационной грамоты, документа о принятии, утверждении или присоединении.
Статья 24. Переходные нормы
1. Настоящая Конвенция применяется только в отношении электронных сообщений, которые направлены после даты вступления Конвенции в силу.
2. В Договаривающихся государствах, которые сделали заявления в соответствии с пунктом 1 статьи 18, настоящая Конвенция применяется только в отношении электронных сообщений, направленных после даты вступления Конвенции в силу в отношении Договаривающихся государств, упомянутых в пункте 1 (a), или Договаривающихся государств, упомянутых в пункте 1 (b) статьи 18.
3. Настоящая Конвенция применяется только в отношении электронных сообщений, упомянутых в пункте 1 статьи 19, после даты вступления в силу в Договаривающихся государствах соответствующей конвенции из числа Конвенций, перечисленных в пункте 1 статьи 19.
4. В тех случаях, когда Договаривающееся государство делает заявление в соответствии с пунктом 3 статьи 19, настоящая Конвенция применяется только в отношении электронных сообщений в связи с заключением или исполнением договора, попадающего в сферу применения заявления, после даты вступления в силу заявления в соответствии с пунктами 3 или 4 статьи 20.
5. Заявление в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 18 или пунктами 2, 3 или 4 статьи 19 или отказ от заявления или его изменение не затрагивают каких-либо прав, созданных электронными сообщениями, направленными до даты вступления в силу заявления в соответствии с пунктами 3 или 4 статьи 20.
Статья 25. Денонсация
1. Любое Договаривающееся государство может денонсировать настоящую Конвенцию путем направления депозитарию официального уведомления в письменной форме.
2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением двенадцати месяцев после получения депозитарием уведомления. Если в уведомлении указывается более длительный период для вступления в силу денонсации, то денонсация вступает в силу по истечении такого более длительного периода после получения уведомления депозитарием.
Совершено в [...] [...] дня [...] [...] в одном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются равно аутентичными.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
(Подписи)

'Усыновление в Российской Федерации: правовые проблемы' (Летова Н.В.) ('Волтерс Клувер', 2006)  »
Читайте также