|
Расширенный поиск
Закон Верховного Совета Чувашской ССР от 27.10.1990 № 79
Документ имеет не последнюю редакцию.
Закон
Чувашской ССР от 27 октября 1990 г. N 79 "О языках в Чувашской ССР" (В редакции Закона Государственного
Совета Чувашской Республики В соответствии с Конституцией Чувашской ССР все языки на территории Чувашской ССР являются равноправными. Граждане республики должны бережно относиться к родным языкам как к хранилищу духовного и культурного наследия предков, взаимно уважать языки и традиции. В Чувашской ССР признается и защищается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка и культуры. Чувашская ССР является единственным национально-государственным образованием чувашского народа. Забота о сохранении, возрождении и развитии чувашского языка как важнейшего национального признака и основы всей его духовной культуры возлагается на чувашскую государственность. Эта забота выражается в законодательном закреплении его статуса, в создании условий для активного его использования в государственной и общественной жизни, в поддержании его высокого престижа, нормализации и пропаганды. Чувашская ССР также создает материальные условия для изучения языков всех национальностей, компактно проживающих в республике. Закон Чувашской ССР о языках определяет основные принципы регулирования общественных отношений в области развития и употребления чувашского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, защиту конституционных прав граждан в этой сфере, воспитания уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов. Закон не регламентирует употребление языков в межличностных неофициальных отношениях. В частях и учреждениях вооруженных Сил, МВД, ФСК Российской Федерации, в энергетических, транспортных системах и связи союзного подчинения употребление языков регламентируется законодательством Российской Федерации. (В редакции Закона Государственного Совета Чувашской Республики от 05.12.1994 № 7) I Раздел Общие положения Статья 1. Государственными языками Чувашской ССР устанавливаются чувашский и русский. Статус чувашского и русского языков, как государственных не ущемляет прав представителей других народов в использовании и развитии своих языков. Чувашская ССР осуществляет государственную заботу о всестороннем развитии чувашского и русского языков и обеспечивает их активное функционирование в различных сферах государственной, социально-экономической и культурной жизни. Статья 2. Республиканские и местные органы государственной власти и управления обеспечивают гражданам Чувашской ССР материальную базу и другие необходимые условия для изучения и использования чувашского, русского и других языков. II раздел Права граждан в выборе языка и обеспечение этих прав Статья 3. В отношениях с органами государственной власти и управления, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин. Для реализации этого права работники органов государственной власти и управления, а также учреждений, предприятий, правоохранительных органов, здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания в общении с гражданами применяют как чувашский, так и русский языки. Это условие не должно вести к каким-либо ограничениям относительно граждан при занятии соответствующих должностей. За знание двух государственных языков устанавливается материальное поощрение. В необходимых случаях в штатах предприятий, учреждений и организаций могут быть переводчики. Статья 3 вступает в действие через 10 лет с момента принятия данного закона. Статья 3а. На время перехода периода в течение 10 лет: в отношениях с органами государственной власти и управления, а также учреждениями, предприятиями и организациями язык общения, информации и документов - чувашский или русский - выбирает гражданин; для реализации этого права органы государственной власти и управления, правоохранительные органы, предприятия, а также учреждения здравоохранения, торговли, бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства и других видов обслуживания, должны иметь в своих штатах переводчиков, владеющих государственными языками; в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, не допускаются ограничения при занятии соответствующих должностей; за знание двух государственных языков может устанавливаться материальное поощрение. Статья 4. Органы государственной власти и управления, учреждения, предприятия и организации и их должностные лица на заявления и жалобы граждан отвечают на том же языке (чувашском или русском), на каком к ним обратились. Статья 5. В местах компактного проживания других народов официальным языком местного управления и делопроизводства может служить язык населения данной местности, в случае необходимости обеспечивается перевод на государственные языки Чувашской ССР. Статья 6. На проводимых в Чувашской ССР сессиях, съездах, - конференциях, собраниях, заседаниях, митингах выступающий свободен в выборе языка, при необходимости обеспечивается перевод на государственные языки. III Раздел Язык в органах государственной власти и управления, в учреждениях, организациях и на предприятиях Статья 7. В органах государственной власти и управления Чувашской ССР сессии, заседания, совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках. Акты высших органов государственной власти и управления Чувашской ССР принимаются и публикуются на чувашском и русском языках. Статья 8. В находящихся в Чувашской ССР учреждениях, предприятиях и организациях заседания и иные совещания проводятся и делопроизводство осуществляется на чувашском или русском языках. В отношениях с органами государственной власти и управления вне территории Чувашской ССР употребляется официальный язык СССР, или приемлемый для обеих сторон язык. Статья 9. Документы, которые выдают гражданам органы государственной власти и управления, учреждения и организации,- должны быть оформлены на чувашском или русском языках. Статья 10. Делопроизводство поселковых, сельских, районных Советов народных депутатов с чувашским населением, сношения этих Советов с гражданами, другими Советами по решению этих Советов осуществляются на чувашском языке. Статья 11. На территории Чувашской ССР в сфере транспорта и связи употребляются чувашский и русский языки. Расписание движения транспорта, плакаты, письменные и устные объявления в аэропортах, железнодорожных вокзалах и станциях, речных портах, автовокзалах и автостанциях, городском транспорте выполняются на чувашском и русском языках. Статья 12. В Чувашской ССР судопроизводство ведется на чувашском или русском языках. При рассмотрении в судах уголовных и гражданских дел лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право полного ознакомления с соответствующими материалами, участие в судебных действиях через переводчика на родном языке. Статья 13. Рассмотрение дел об административных правонарушениях в Чувашской ССР осуществляется на чувашском или русском языке. Статья 14. Нотариальное делопроизводство в государственных нотариальных конторах ведется на чувашском или русском языке. Статья 15. Арбитражные дела с участием сторон в пределах Чувашской ССР ведутся на чувашском или русском языке. Статья 16. Акты прокурорского надзора в Чувашской ССР составляются на чувашском или русском языке. Статья 17. Юридическая помощь гражданам и организациям оказывается адвокатами на чувашском или русском языке. Статья 18. Официальные документы, свидетельствующие статус гражданина, - паспорт трудовая книжка, документы об образовании, свидетельства о рождении, браке и другие выполняются на чувашском и русском языках. IV Раздел Язык образования, науки и культуры Статья 19. В Чувашской ССР гарантируется право получить общее среднее образование на чувашском или русском языке. Республика обеспечивает условия для реализации этого права. Право на общее среднее образование на родном языке имеют и граждане других национальностей, компактно проживающих в республике. Руководители и учебно-воспитательный персонал детских дошкольных учреждений и учебных заведений должны владеть языком обучения соответствующего учреждения. Статья 20. В Чувашской ССР в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, средних специальных профессиональных и высших учебных заведениях, в системе повышения квалификации по специальностям, направленным на удовлетворение потребностей чувашскоязычного населения как внутри республики, так и за ее пределами, обучение осуществляется на чувашском и русском языках. Статья 21. Во всех учебных заведениях Чувашской ССР с другим языком обучения чувашский язык, как предмет, изучается независимо от ведомственной принадлежности этих заведений. Абитуриенты, поступающие в вузы и средние учебные заведения, имеют право сдавать вступительные экзамены на чувашском языке. Для общеобразовательных школ, а также по ряду специальностей в средних специальных и в высших учебных заведениях Чувашской ССР Министерство народного образования Чувашской ССР, соответствующие министерства и ведомства определяют необходимый уровень владения чувашским языком и обеспечивают обучение этому языку. Статья 22. В Чувашской ССР осуществляется свободный выбор языка научных работ. Создаются условия для расширения функции чувашского языка в научной сфере. Статья 23. В Чувашской ССР в средствах массовой информации (радио, телевидение, печать) обеспечивается употребление государственных языков, а также учитываются и потребности других проживающих в республике национальностей. Чувашская ССР обеспечивает приоритет издания газет, журналов, а также книг на чувашском языке, публикуемые в Чувашской ССР. Чувашская ССР обеспечивает наличие каналов радиовещания и телевидения для программ на чувашском языке и доступность этих программ на всей территории Чувашской ССР. На русском языке обеспечивается всесторонняя информация о Чувашской ССР по радио, телевидению и в печати. Статья 24. Чувашская ССР гарантирует развитие чувашской культуры на чувашском языке и других национальных культур на их родном языке. Статья 25. В Чувашской ССР национальные культурные общества и их организации могут вести свое делопроизводство, а также иметь печатные издания на родном языке. V Раздел Язык в названиях и информации Статья 26. В Чувашской ССР бережно сохраняются традиционные местные названия (названия населенных пунктов, рек, озер, улиц, площадей, административно-территориальных единиц и т.п.), имеющие историческую и культурную ценность. Новые названия образуются и даются на языке большинства населения данной местности и утверждаются в соответствии с действующим законодательством. Все местные названия, независимо от языка, дублируются также на государственные языки. Статья 27. Названия учреждений, предприятий и организаций образуются и даются на чувашском и русском языках. В надписях эти названия употребляются в следующем порядке: сверху (или слева) на чувашском, внизу (или справа) на русском языке. Учреждения, предприятия и организации могут иметь название и на иных языках населения данной местности. В этом случае надписи оформляются на трех языках - на языке местного населения, чувашском и русском. Статья 28. Тексты на печатях, штампах, штемпелях, официальных бланках государственных и иных органов, предприятий, учреждений и организаций Чувашской ССР исполняются на чувашском и русском языках. Статья 29. Этикетки, стандарты, номенклатурные списки, инструкции по пользованию товарами, тексты рекламных объявлений, плакатов, производимые в Чувашской ССР, выполняются на чувашском или русском языке, а при необходимости на других языках. Статья 30. Картографические издания, предназначенные для пользования в Чувашской ССР, печатаются на чувашском и русском языках. Статья 31. Дорожные указательные знаки выполняются на государственных языках. VI Раздел Содействие национально-культурному развитию чувашей, проживающих за пределами Чувашской ССР Статья 32. Чувашская ССР на основании соглашений с другими республиками и областями оказывает содействие национально-культурному развитию чувашей, проживающих в этих регионах (подготовка национальных кадров, обеспечение учебной, художественной, научной и иной литературой, распространение газет и журналов, обеспечение приема радиовещания, обмен программами телевидения на родном языке и т. д.) и разрабатывает единую культурно-просветительскую программу возрождения чувашского народа. VII Раздел Защита языка Статья 33. В Чувашской ССР не допускаются какие-либо привилегии или ограничения прав граждан по языковому признаку. Публичное унижение или оскорбление, преднамеренное искажение языков в официальных документах и текстах, создание препятствий и ограничений в пользовании языками, проповедь вражды на языковой почве влечет ответственность, установленную законом. Действия государственных органов и должностных лиц, нарушающие законодательство о языках, обжалуются в судебном или административном порядке в соответствии с действующим законодательством. Статья 34. Контроль за соблюдением Закона Чувашской ССР о языках обеспечивает Государственный Совет Чувашской Республики, а в районах (городах) - соответствующие Советы народных депутатов. (В редакции Закона Государственного Совета Чувашской Республики от 05.12.1994 № 7) Статья 35. Для решения вопросов по применению и развитию языков, а также по установлению общепринятых литературных норм чувашского языка Государственный Совет Чувашской Республики создает постоянные или временные рабочие органы (комиссии) с соответствующими полномочиями. (В редакции Закона Государственного Совета Чувашской Республики от 05.12.1994 № 7)
Гор.Чебоксары, 27 октября 1990 года. Информация по документуЧитайте также
Изменен протокол лечения ковида23 февраля 2022 г. МедицинаГермания может полностью остановить «Северный поток – 2»23 февраля 2022 г. ЭкономикаБогатые уже не такие богатые23 февраля 2022 г. ОбществоОтныне иностранцы смогут найти на портале госуслуг полезную для себя информацию23 февраля 2022 г. ОбществоВакцина «Спутник М» прошла регистрацию в Казахстане22 февраля 2022 г. МедицинаМТС попала в переплет в связи с повышением тарифов22 февраля 2022 г. ГосударствоРегулятор откорректировал прогноз по инфляции22 февраля 2022 г. ЭкономикаСтоимость нефти Brent взяла курс на повышение22 февраля 2022 г. ЭкономикаКурсы иностранных валют снова выросли21 февраля 2022 г. Финансовые рынки |
Архив статей
2026 Июнь
|