РАСТОРЖЕНИЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОГО ДОГОВОРА

странах (Франция, Италия, Германия, Греция) при просрочке поставки товара, когда срок исполнения не был согласован, покупатель вправе потребовать поставки и должен предоставить продавцу разумный срок для исполнения (delai de grace, nachfrist) до того, как он сможет считать договор расторгнутым. Такое требование официального напоминания об исполнении (mise en demeure) не известно англо - американскому праву, которое более строго в данном аспекте и предоставляет потерпевшей стороне право считать договор расторгнутым сразу же по истечении разумного времени для поставки при условии, что срок исполнения является существенным, как это обычно бывает. В английском праве покупатель, желающий отказаться от товара из-за его несоответствия условиям договора, обязан в "течение разумного времени" проинформировать продавца о своем намерении; в швейцарском и скандинавском праве о подобных дефектах должно быть заявлено продавцу "сразу же" (sofort); в германском праве, если стороны являются коммерсантами, - "без промедления" (unverzuglich); в итальянском праве - в принципе, в течение 8 дней; в испанском праве, если речь идет об упакованном товаре, - в течение 4 дней, а при скрытых дефектах (vicios internos или occultos) - в течение 30 дней; во французском праве покупатель должен приступить к этому "в короткий срок" (dans un bref delai) <*>.
--------------------------------
<*> К. Шмиттгофф. Экспорт: право и практика международной торговли. - М.: Юридическая литература, 1993. С. 70.
Теперь несколько подробнее рассмотрим вопрос о расторжении договора по праву некоторых государств.
Законодательство Франции
Вопрос о расторжении договора купли - продажи товара регулируется ФГК (гл. IV "Об обязательствах продавца" и гл. V "Об обязательствах покупателя").
Так, в статье 1610 ФГК установлено, что если продавец не предоставит вещи в то время, которое установлено сторонами, то покупатель может требовать расторжения договора продажи (Resolution). Этот термин означает право расторгнуть договор, т.е. сделать его ничтожным. Продавец должен быть присужден к уплате убытков, если вследствие непередачи вещи в установленный срок покупателю причинен ущерб и он понес убытки (ст. 1611 ФГК).
Согласно статье 1654 ФГК, если покупатель не уплачивает цены, то продавец может требовать расторжения договора продажи.
Англо - американское право
Вопросы расторжения договора регулируются в Англии нормами "Общего права", а в США - нормами статутного и "Общего права".
Право Великобритании
В английском "Общем праве" одностороннее расторжение договора может иметь место в случае "нарушения" какой-либо стороной договора (контракта), что обозначается термином "Breach of Contract". При расторжении контракта используется термин "Discharge of Contract", т.е. "расторжение контракта". Этот термин не надо путать с термином "прекращение договора" ("Termination"), которое может иметь место на законном основании и без компенсации каких-либо убытков, в таких случаях вообще не возникающих (прекращение по соглашению сторон и по иным основаниям, упомянутым ранее).
Основные положения об одностороннем прекращении договора согласно нормам "Общего права" сводятся к следующему.
Нарушение договора может иметь место:
- В ходе его исполнения, когда какая-либо сторона договора без законного на то основания отказывается от исполнения или исполняет свои обязательства ненадлежащим образом. В таких случаях договор считается нарушенным (contract is broken) <*>;
--------------------------------
<*> См., например, "Свод английского гражданского права. Общая часть. Обязательственное право." Гл. 11. С. 98. П. 282. - М.: Юриздат, 1941.
- Нарушение договора до наступления срока исполнения (Anticipatory breach).
В первом случае при нарушении договора у потерпевшей стороны не возникает автоматически право расторгнуть договор. Здесь действует следующее правило: нарушение договора какой-либо стороной дает потерпевшей стороне право требовать компенсации понесенных ею убытков. Для расторжения договора необходимо выполнить еще одно важное условие - нарушение договора должно быть "акцептовано" потерпевшей стороной (accepted).
Помимо условия об "акцепте", для расторжения договора по причине его нарушения необходимо еще, чтобы потерпевшая сторона могла доказать, что виновная сторона нарушила свои договорные обязательства и отказалась от выполнения всего договора или какого-либо его существенного условия. Потерпевшая сторона вправе расторгнуть договор также в том случае, когда виновная сторона лишает себя права на исполнение договора (disables himself from performing), что может рассматриваться как отказ от договора (repudiation).
Что касается второго случая нарушения договора, т.е. нарушения до наступления срока его исполнения, то оно имеет место, когда сторона в договоре, обязанность которой произвести исполнение еще не наступила, безусловно и безоговорочно выражает волю не исполнить либо лишает себя возможности исполнить свое обязательство, тогда другая сторона может по своему усмотрению считать договор нарушенным. Нужно отметить, что потерпевшая сторона не обязана в таких случаях ждать наступления срока исполнения. Договор расторгается и заявляется иск об убытках. Однако, как и в первом случае, потерпевшая сторона должна "акцептовать" нарушение договора. Если она не захочет этого сделать, то договор считается действующим со всеми вытекающими из этого последствиями.
Приведем примеры из судебной практики.
- "Ответчик - владелец судна обязался сдать его в аренду Истцу. Позднее он продал судно третьему лицу без сохранения договора фрахтования. Суд решил, что действия владельца судна представляют собой "Repudiation", т.е. отказ от договора фрахтования (Дело "Omnium d"Enterprises v. Sutherland, 1919")".
- А. заключил соглашение с Б. о публикации рекламы в течение трех лет. Б. заявил позднее А. в письменном виде об аннулировании соглашения. А. отказался принять (акцептовать) допущенное нарушение соглашения и продолжал публиковать рекламу, как это было согласовано сторонами, а затем предъявил Б. иск в соответствии с соглашением. Палата Лордов решила, что иск подлежит удовлетворению, поскольку А. не принял (не акцептовал) допущенное нарушение соглашения (Дело "White and Carter Councils, Ltd. V. Mc Gregor - 1961").
- "А. заказал пошив костюма у портного Б. До начала раскройки материала Заказчик сообщил портному, что костюм ему не нужен, но предложил портному оплатить понесенные им расходы, если они были. Портной проигнорировал предложение Заказчика, пошил костюм и предъявил ему иск с требованием об оплате стоимости пошитого костюма.
В данном случае портной не согласился на расторжение договора, "не акцептовав" предложение Заказчика, нарушившего договор. Иск об оплате стоимости костюма портной обосновал наличием договора, который не был расторгнут и продолжал, следовательно, действовать.
Каковы же последствия расторжения потерпевшей стороной договора в результате его нарушения (отказа, неисполнения или ненадлежащего исполнения)?
Согласно английскому "Общему праву" нарушение договора дает потерпевшей стороне право: требовать возмещения понесенных убытков, исполнения в натуре лично Ответчиком (Specific performance) или судебного запрета на совершение каких-либо действий (injunction).
Если нарушение договора касается уплаты цены, то никакие убытки, кроме суммы долга и уплаты, в надлежащих случаях, процентов, не подлежат взысканию. Если же потерпевшая сторона понесла убытки, то она вправе получить ту денежную сумму, которая, насколько это возможно, поставит ее в такое положение, в котором она могла бы находиться, если бы договор был исполнен. Следует отметить, что данный принцип возмещения убытков используется сейчас в гражданском законодательстве Российской Федерации и в Конвенции ООН о договорах международной купли - продажи товаров 1980 г.
Право США
В американском праве вопрос о расторжении договора регулируется нормами "Общего права" и нормами статутного права, т.е. на основе закона.
Американское "Общее право" во многом восприняло систему английского "Общего права" и указанные вопросы регулируются им в целом схоже, хотя в американском праве имеется своя специфика, например отсутствует условие об "акцепте", необходимое по английскому праву для расторжения договора.
Вопросы "нарушения договора" (Repudiation) и - как следствие этого - расторжение договора регулируются в США в "Своде договорного права", частное издание (Restatement of contracts), который отражает американскую правовую доктрину и основан на судебных прецедентах.
В "Своде" перечислены три вида действий сторон договора, которые рассматриваются как нарушение договора:
- четкое и ясное заявление стороны договора о том, что она не будет исполнять принятые по договору обязательства;
- передача или обязательство о передаче стороной договора третьему лицу всех обязательств по заключенному договору;
- совершение стороной договора каких-либо действий, делающих невозможным исполнение договора.
В этих случаях считается, что сторона, совершившая какое-либо из указанных действий, нарушила договор (broke the contract) и потерпевшая сторона имеет право на его расторжение и на компенсацию понесенных убытков.
Что касается статутного права США, то таковым является "Единообразный торговый кодекс" - "ЕТК" (Uniform Commercial Code), который действует во всех штатах США, кроме штата Луизиана, где применяется Французский Гражданский кодекс.
В ЕТК указанные вопросы регулируются в статье 2-610, касающейся отказа от исполнения договора до наступления срока, а также в Части 7 "Средства правовой защиты", где говорится об общих положениях о средствах правовой защиты продавца и покупателя.
Согласно статье 2-610 (Anticipatory repudiation), если какая-либо из сторон отказывается от договора в отношении исполнения, срок которого еще не наступил и неисполнение которого существенно снижает ценность договора для другой стороны, потерпевшая сторона может расторгнуть договор (to cancel).
В соответствии со статьей 2-703 "Общие положения о средствах правовой защиты продавца", если покупатель неправомерно отказывается принять товары, или отменяет уже состоявшееся принятие товара, или не производит платеж, который должен быть произведен до сдачи товаров или одновременно с ней, или отказывается от договора в целом или в части, то потерпевшая сторона вправе отказаться от договора (to cancel) и требовать взыскания убытков.
Согласно статье 2-711, предусматривающей средства правовой защиты покупателя, если продавец не производит сдачу товаров или отказывается от исполнения или если покупатель правомерно отказывается принять товары или обоснованно отменяет уже состоявшееся принятие, то в отношении соответствующих товаров или товаров в целом покупатель может отказаться от договора и, помимо уплаченной покупной цены, требовать взыскания понесенных убытков.
Здесь существует отличие от положений английского общего права в отношении уплаты цены (возврата уплаченной цены). В ЕТК допускается возврат уплаченной цены и взыскание понесенных убытков, а в английском праве взыскание убытков в таких случаях не допускается.
Расторжение договора при форс - мажоре
Это особый случай одностороннего расторжения договора, предусматриваемый не в законе или в нормах судебной практики, а в договоре.
Форс - мажор является обстоятельством, освобождающим стороны от ответственности за неисполнение договора и дающим им право расторгнуть договор. В российском законодательстве используется термин "непреодолимая сила", в праве европейских континентальных стран применяются термины "Force majeure" (фр.), "hohere Gewolt" (герм.), а в странах "Общего права" - термин "Frustration", что означает фрустрация или тщетность договора. Термин, который наиболее часто встречается в международной коммерческой практике - это "форс - мажор".
Согласно пункту 3 статьи 401 ГК РФ под "непреодолимой силой" понимаются обстоятельства, носящие чрезвычайный и непредотвратимый при данных условиях характер. В законах других стран вообще нет определения или перечня обстоятельств, являющихся форс - мажорными. Их понятия выработаны судебной практикой и доктриной.
Общие характерные признаки форс - мажора: непредвидимость, чрезвычайность и непредотвратимость обстоятельств, которые находятся вне контроля сторон и которые непосредственно влияют на исполнение договора.
Обычно вопросы "форс - мажора" регулируются самими сторонами в контрактах, где перечисляются условия освобождения сторон от ответственности за неисполнение договора и предусматривается право каждой стороны на одностороннее расторжение контракта без какой-либо ответственности за неисполнение принятых обязательств.
В качестве примера приведем оговорку о "форс - мажоре", наиболее часто встречающуюся в экспортно - импортных контрактах российских внешнеторговых организаций с инофирмами.
"§ __. "Форс - мажор". 1. Ни одна из сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств, как наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, эмбарго, война или военные действия, возникших после заключения Контракта.
Если любое из таких обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательства в срок, установленный в Контракте, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.
2. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства, о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения вышеуказанных обстоятельств, обязана немедленно, однако не позднее __ дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону. Факты, изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены торговой (торгово - промышленной) палатой или иным компетентным органом или организацией соответствующей страны.
Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает сторону ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательства.
3. Если невозможность полного или частичного исполнения обязательств Продавцом будет существовать свыше двух месяцев, Покупатель будет иметь право расторгнуть Контракт полностью или частично без обязанности по возмещению возможных убытков Продавца."
Как видно, в этой статье стороны предусмотрели право Покупателя на одностороннее расторжение Контракта.
Формулировка о "форс - мажоре" общего характера, охватывающая судебную практику и доктрину всех систем права - континентальную и англо - американскую, - содержится в "Принципах международных коммерческих договоров" (Lex mercatoria). Приведем текст статьи Принципов по указанному вопросу.
"Статья 7.1.7. Непреодолимая

СООТНОШЕНИЕ ЦЕЛЕВЫХ УСТАНОВОК ГРАЖДАНСКОГО И КОНСТИТУЦИОННОГО СУДОПРОИЗВОДСТВ  »
Комментарии к законам »
Читайте также