Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 08.12.2013 по делу n А10-2303/2013. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения

перевод № 6 от 31.01.2012 указана сумма перевода 11 849,50 долларов США, основание платежа – контракт № MAРL-01 от 12.09.2012, спецификация № 10, номер паспорта сделки, получатель платежа – китайская организация (л.д.56 т.2)

В заявлении на перевод № 14 от 19.12.2012 указана сумма перевода 45 452 долларов США, основания платежа – контракт № MAРL-01 от 12.09.2012, спецификация № 6, номер паспорта сделки, получатель платежа – китайская организация (л.д.53 т.2). При этом перечисленные суммы платежей соответствуют стоимости поставленного товара по спецификациям № 6 и № 10.

Одним из оснований согласно оспариваемому решению явилось в том числе, что не представлены документы, подтверждающие условия организации перевозки товаров: договор, счета, банковские платежные документы, заявки на оказание услуг.

Между тем, декларантом представлено объяснение, что данные документы не предоставлены в связи с тем, что товар доставлен собственным автотранспортом. В оспариваемом решении таможенным органом отражено, что указанные обстоятельства соответствуют сведениям гр.1 CMR.

Кроме этого, декларантом при таможенном оформлении представлена калькуляция в подтверждение затрат на перевозку товара (Маньчжурия-Забайкальск) на сумму 900 рублей на одно транспортное средство (л.д.102 т.2).

Таможенным органом сделан вывод, что сумма транспортных расходов не подтверждена документально, поскольку декларантом не представлены документы, подтверждающие сумму 92 000 рублей, указанную в пояснении по условиям продажи.

Из пояснений ИП Шагдаровой И.В. по условиям продажи следует, что декларанту известна примерная стоимость доставки из г. Маньчжурия до г. Улан-Удэ в размере 92 000 рублей.

Декларантом при декларировании таможенной стоимости товаров, ввезенных по рассматриваемой декларации, включены расходы по перевозке товаров из г. Маньчжурия до г. Забайкальск в сумме 900 рублей, в обоснование которой представлена вышеназванная калькуляция (л.д.131-133 т.2).

По мнению суда апелляционной инстанции, суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что факт непредставления декларантом документов, подтверждающих общую сумму расходов по доставке товара до г. Улан-Удэ, не может свидетельствовать о недостоверности понесенных декларантом транспортных расходов на сумму 900 рублей, тем более из решения таможенного органа о дополнительной проверке от 04.02.2013 прямо не следует, что таможенный орган запрашивал названные документы.

В оспариваемом решении таможенным органом сделан вывод, что вероятна взаимосвязь лиц, выступающих продавцом и покупателем данной сделки, так как ИП Шагдарова И.В. владеет торговой сетью «Абсолют», а наименование продавца «MANZHOULI ABSOLUT PLUSE LIMITED». Декларантом не представлен полный пакет документов, подтверждающий, что покупатель и продавец не являются взаимосвязанными лицами, а также не представлены документы о том, что вероятная взаимосвязь между продавцом и покупателем повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, что влечет за собой невозможность определения стоимости в соответствии со статьей 4 Соглашения.

Пунктом 1 статьи 3 Соглашения дано определение, что взаимосвязанными лицами являются лица, которые отвечают хотя бы одному из следующих условий:

а) являются сотрудниками или директорами (руководителями) предприятий друг друга;

б) являются юридически признанными деловыми партнерами, то есть связаны договорными отношениями, действуют в целях извлечения прибыли и совместно несут расходы и убытки, связанные с осуществлением совместной деятельности;

в) являются работодателем и работником, служащим;

г) какое-либо лицо прямо или косвенно владеет, контролирует или является держателем пяти или более процентов выпущенных в обращение голосующих акций обоих из них;

д) одно из них прямо или косвенно контролирует другое;

е) оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом;

ж) вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо;

з) являются родственниками или членами одной семьи.

Вывод таможенного органа о вероятной взаимосвязи продавца и покупателя основан на совпадении наименования розничной сети, которой владеет декларант, и китайской организации.

Между тем, декларантом представлено письмо продавца – китайской организации с переводом о том, что фирма И.В.Шагдаровой прямо или косвенно не владеет организацией «MANZHOULI ABSOLUT PLUSE LIMITED» (л.д. 86-87 т.2). Дополнительно в судебном заседании заявителем представлен перевод названного письма, заверенный нотариально.

При таких обстоятельствах, как правильно указал суд первой инстанции, у таможенного органа отсутствовали основания считать, что вышеуказанные лица являются взаимосвязанными.

Кроме этого, в силу пункта 4 статьи 4 Соглашения в случае если продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами и при этом на основе информации, предоставленной декларантом (таможенным представителем) или полученной таможенным органом иным способом, таможенный орган обнаружит признаки того, что взаимосвязь продавца и покупателя повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, то таможенный орган в письменной форме сообщает декларанту (таможенному представителю) об этих признаках. В этом случае таможенный орган принимает решение о проведении дополнительной проверки, в том числе с целью анализа сопутствующих продаже обстоятельств. Декларант (таможенный представитель) имеет право доказать отсутствие влияния взаимосвязи продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.

Доказательство отсутствия влияния взаимосвязи продавца и покупателя на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате, в целях определения таможенной стоимости товаров по методу по стоимости сделки с ввозимыми товарами (пункт 1 настоящей статьи) осуществляется способом, указанным либо в пункте 4.1 настоящей статьи, либо способом, указанным в пункте 4.2 настоящей статьи.

Следовательно, в силу приведенной нормы таможенный орган обязан в письменной форме сообщить декларанту, не только, что продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами, но и то, что имеются признаки, что установленная взаимосвязь повлияла на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате.

Между тем, в рассматриваемом случае таможенным органом не соблюдены указанные условия.

Наряду с этим, таможенным органом при судебном разбирательстве не представлены какие-либо доказательства, что продавец и покупатель являются взаимосвязанными лицами.

Следовательно, суд первой инстанции обоснованно признал несостоятельным вывод таможенного органа, положенный в обоснование оспариваемой корректировки таможенной стоимости товаров.

Кроме этого, в оспариваемом решении таможенным органом указано, что представленный декларантом прайс-лист содержит сведения только о двух артикулах товаров, указанных в ДТ, артикулы иных товаров в прайс-листе не указаны.

Декларантом был представлен прайс-лист от 01.12.2012, в котором перечислены позиции товаров, явившиеся предметом спорной поставки, с указанием размеров изделий, качественного состава по каждой позиции, а в случае совпадений названных характеристик дополнительно указаны артикулы изделий и соответствующие цены по каждому артикулу товара (л.д. 28-29 т.2).

В названном прайсе-листе отсутствуют предложения продавца лишь по одному товару – покрывало 200*230 (100% полиэфирное волокно).

Между тем, указанное обстоятельство не могло являться основанием для корректировки таможенной стоимости, поскольку цена, количество товара была согласована сторонами контракта в спецификации № 10 от 30.01.2013 и инвойсе № 2013-003 от 30.01.2013.

Одним из оснований принятия оспариваемого решения также указано, что в представленной экспортной декларации № 060320130031352731 условия поставки FOB не соответствуют контрактным FCA; наименования товаров в экспортной декларации приведены очень кратко (не указаны размеры, состав, артикулы), что не позволяет сопоставить характеристики товара с заявленными сведениями.

Как установлено судом первой инстанции и следует из материалов дела, сторонами контракта были согласованы условия поставки FCA – Маньчжурия, что отражено в спецификациях, инвойсе.

В соответствии с Международными правилами толкования торговых терминов «Инкотермс 2000» поставка товара на условиях FCA (франко-перевозчик), означает, что продавец осуществляет передачу товара, прошедшего таможенную очистку для вывоза указанному покупателем перевозчику, в обусловленном месте.

В обязанности покупателя, предусмотренными указанными условиями, включена обязанность уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену, а также нести все относящиеся к товару расходы с момента его поставки.

В экспортной декларации № 060320130031352731 условия поставки указаны как FOB

Термин FOB (FREE ON BOARD) (свободно на борту) согласно «Инкотермс 2010» означает, что продавец обязан поставить товар либо путем помещения на борт судна, номинированного покупателем в поименованном порту отгрузки, либо путем обеспечения предоставления поставленного таким образом товара. С этого момента покупатель несет все риски утраты или повреждения товара. Согласно термину FOB от продавца требуется выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза. Данный термин может быть использован только при перевозке морским или внутренним водным транспортом.

Как следует из материалов дела, расходы по оплате услуг перевозки товара в рассматриваемой поставке по маршруту из г. Маньчжурия (КНР) до г. Забайкальск (Россия) были понесены покупателем.

Следовательно, как правильно указал суд первой инстанции, базисным условием рассматриваемой поставки товара, задекларированного в спорной ДТ, является FCA – Маньчжурия. При таких обстоятельствах все расходы, понесенные покупателем по доставке товара до места поставки на границе, должны быть включены в таможенную стоимость.

Декларантом в рассматриваемой декларации на товары указаны условия поставки FCA-Маньчжурия, которые соответствуют условиям поставки, предусмотренным контрактом № MAРL-01 от 12.09.2012, дополнительными соглашениями к нему № 1 и № 2, инвойсом № 2013-003 от 30.01.2013, спецификациями №№ 6, 10, а также фактическим условиям настоящей поставки.

Декларантом в соответствии с пунктом 5 Соглашения включены в таможенную стоимость товара расходы по доставке товара из г. Маньчжурия (КНР) до г. Забайкальск (Россия).

Следовательно, факт указания (в том числе ошибочного) китайской стороной в экспортной декларации № 060320130031352731 условий рассматриваемой поставки как FOB не может влиять на достоверность определения таможенной стоимости товара.

Краткое указание китайской организацией в экспортной декларации наименования товаров без размеров, состава, артикулов не зависит от декларанта, следовательно, не может являться основанием для принятия оспариваемого решения по корректировке таможенной стоимости. Сведения о характеристиках товара имеются в других документах, которые были представлены таможенному органу при таможенном декларировании. Кроме этого, таможенным органом проведен таможенный досмотр товара, ввезенного по рассматриваемой поставке. Следовательно, таможенный орган имел возможность сопоставить характеристики товара с заявленными декларантом сведениями.

Наряду с этим в оспариваемом решении таможней установлено, что в представленном пояснении декларанта по условиям продажи выявлены противоречия. Так, пункте 38 указано, что покупателю известна примерная стоимость доставки, тогда как перевозка товаров согласно представленных документов была организована ИП Шагдаровой И.В. Исходя из информации пунктов 8, 14, 43 и 48 пояснения выходит, что покупатель реализует товары в собственной розничной сети, не владея информацией об уровне рыночных цен на данные товары. Представлена информация из предложений идентичных или однородных товаров на мировом рынке без перевода на русский язык.

Между тем таможенным органом не приведены доводы, каким образом данные обстоятельства могли повлиять на достоверность и обоснованность таможенной стоимости товаров по рассматриваемой поставке.

Кроме этого, таможенным органом указано, что в представленной калькуляции потоварно не указаны статьи и суммы расходов; расходы, заложенные в себестоимость товаров, как и в розничные цены (в несколько раз превышающие себестоимость), не подтверждены документально; данные факты косвенно указывают на недостоверность сведений, представляемых с целью подтверждения сведений о таможенной стоимости задекларированных товаров.

Из решения таможни не ясно, какие конкретно документы, по какой статье калькуляции не представлены декларантом.

В силу изложенного, суд первой инстанции обоснованно указал, что не представляется возможным проверить судом названное обстоятельство, явившееся основанием для принятия рассматриваемого решения о корректировке таможенной стоимости товаров.

Наряду с этим, приведенные обстоятельства прямо не свидетельствуют о недостоверности сведений о таможенной стоимости товаров.

Таможенным органом сделан вывод о наличии признаков недостоверности сведений о цене сделки, в том числе на основании значительного отличия цены сделки от ценовой информации, содержащейся в базах данных таможенных органов по сделкам с идентичными и однородными товарами, ввезенными на территории Российской Федерации при сопоставимых условиях.

Также, по мнению таможни, декларантом не представлен полный объем затребованных таможенным органом документов, представленные документы и сведения не устраняют обнаруженных таможенным органом при проведении контроля таможенной стоимости товаров признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными. Заявленные сведения должным образом не подтверждены, вследствие чего сделаны выводы о нарушении декларантом документального подтверждения и количественной определенности стоимости декларируемых товаров.

Оценивая приведенные выше обстоятельства, суд первой инстанции пришел к правомерному и мотивированному выводу, что декларантом в отношении ввезенного товара по рассматриваемой декларации представлены документы, отвечающие условиям достоверности, количественно определенности.

Вывод таможенного органа, сделанный в оспариваемом решении, что заявленные сведения должным образом не подтверждены, декларантом нарушены условия документального подтверждения и количественной определенности стоимости декларируемых товаров является безосновательным.

В Постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года №3323/07 указано, что цена сделки подтверждена документально, если приведенная в грузовой таможенной декларации стоимость может быть сопоставима с суммой, обозначенной в счете-фактуре, платежном поручении, экспортной декларации, ведомости банковского контроля. При их совпадении можно утверждать, что цена подтверждена должным

Постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 08.12.2013 по делу n А19-9840/2013. Постановление суда апелляционной инстанции: Оставить решение суда без изменения, жалобу без удовлетворения  »
Читайте также