"общая консульская инструкция о визах, адресованная постоянным дипломатическим и консульским представительствам договаривающихся сторон шенгенской конвенции" (вместе с "режимом передвижения владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов...", "перечнем государств, чьи граждане... подлежат обязанности иметь визу для транзита через аэропорт", "перечнем документов... на безвизовый въезд", "списком почетных консулов...", <ориентировочными суммами для трансграничных поездок>, "форматами визовой марки, сведениями об их технических характеристиках и средствах обеспечения безопасности", "критериями, определяющими допустимость проставления визы в документы на поездку", "сборами в евро...", "порядком заполнения визовых марок", <обязанностями информационного характера в связи с предоставлением виз ограниченного территориального действия, аннулированием, отменой и сокращением срока действия единой визы, и в связи с выдачей национальных видов на жительство>, <образцами типовых бланков для приглашений, заявлений (обязательств), справок>, "ходатайством...") (утверждена в г. люксембурге 28.04.1999 решением sch/com-ex (99) 13 шенгенского исполнительного комитета) (с изм. и доп. от 12.07.2002)

гарантий обеспеченности валютными ресурсами.
Размер средств к существованию должен соответствовать продолжительности и цели поездки, а также стоимости жизни в посещаемом Шенгенском государстве или государствах. В этой связи, применительно к пересечению границ национальные органы Договаривающихся Сторон ежегодно определяют ориентировочные суммы (см. Приложение 7) <1>.
--------------------------------
<1> Данные ориентировочные суммы устанавливаются согласно правилам, детально изложенным в части I Общего руководства для внешних границ. - Прим. оригинала. Названное Руководство в полном объеме не было опубликовано. - Прим. перев.
- Подтвердительные документы, которые относятся к условиям размещения:
Нижеследующие документы могут наряду с другими приниматься в качестве подтвердительных в отношении условий размещения.
a) забронированные места в гостинице или в аналогичном учреждении;
b) документы на имя ходатайствующего лица, удостоверяющие факт наличия договора найма или права собственности в отношении жилого помещения, расположенного в посещаемой стране;
c) в случае, когда иностранец заявляет о намерении проживать у конкретного лица или в определенном учреждении, консульские Представительства должны проверить, действительно ли иностранцу будут обеспечены надлежащие условия размещения:
- либо посредством осуществления проверок через национальные органы: в той мере, в какой такого рода проверки являются необходимыми;
- либо потребовав справку, удостоверяющую обязательство по обеспечению жилым помещением, в форме типового бланка <1>, заполненного лицом, предоставляющим жилое помещение, и заверенного компетентным органом Договаривающейся Стороны в соответствии с положениями ее национального законодательства. Образец подобного бланка может быть установлен Исполнительным комитетом;
--------------------------------
<1> Дословно: гармонизированного бланка (formulaire harmonise). Имеется в виду стандартная форма бланка, которая может устанавливаться для Шенгенских государств Исполнительным комитетом (см. последнее предложение данного абзаца). - Прим. перев.
- либо предъявив требование представить справку, официальный или публично-правовой документ, подтверждающие факт существования обязательства по предоставлению жилого помещения, которые составлены и проверены на основании внутреннего права соответствующей Договаривающейся Стороны.
Предъявление документов, относящихся к обязательству по обеспечению жилым помещением, которые указаны в двух последних абзацах, не означает введения нового условия для выдачи визы. Эти документы выступают в качестве практических инструментов, назначение которых - подтвердить факт наличия жилого помещения и, в необходимых случаях, средств к существованию. Если Договаривающаяся Сторона использует подобного рода документ, то последний должен при любых обстоятельствах включать сведения о личности того лица, которое предоставляет жилое помещение, и лица или лиц, размещаемых в нем; о местонахождении жилого помещения; продолжительности и цели пребывания; возможных родственных связях, а также указания на правомерный характер нахождения в стране лица, предоставляющего жилое помещение.
После выдачи визы дипломатическое или консульское Представительство ставит в документ свою печать и вписывает номер визы с тем, чтобы не допустить его повторного использования.
Данные проверки служат цели избежать фиктивных или обманных приглашений, либо приглашений, исходящих от иностранцев, пребывание которых незаконно или базируется на сомнительных основаниях.
Перед подачей ходатайства о выдаче единой визы ходатайствующее лицо может быть освобождено от обязанности представлять подтвердительный документ в отношении условий проживания, если оно в состоянии доказать факт наличия у него финансовых средств, достаточных для покрытия расходов на существование и проживание в Шенгенском государстве (государствах), которое(-ые) он намерен посетить.
- Иные документы, необходимые в соответствующих случаях:
- документы, подтверждающие постоянное место жительства и характеризующие связь со страной проживания;
- согласие родителей для несовершеннолетних;
- подтвердительные документы в отношении социального и профессионального статуса ходатайствующего лица.
Если в целях подтвердить факт приглашения со стороны частных лиц или представителей деловых кругов национальное законодательство Шенгенского государства требует представить заявление (обязательство) о принятии на себя обязанностей по содержанию, справку о предоставлении жилого помещения, свидетельство о готовности принимающего лица обеспечить размещение приглашенного и т.д., то эти документы представляются в форме типового бланка.
1.5. Проверка "добросовестности" ходатайствующего лица
Для проведения оценки "добросовестности" ходатайствующего лица Представительства проверяют, относится ли ходатайствующее лицо к лицам, признанным "добросовестными" в рамках консульского сотрудничества на конкретной территории.
Кроме того, они также используют информацию, предоставляемую в порядке взаимного обмена, которая указана в пункте 3 части VIII настоящей Инструкции.
2. Порядок принятия решения по ходатайствам
о предоставлении визы
2.1. Выбор типа визы и количества въездов
Единая виза может быть (статья 11):
- туристической визой, действительной для однократного или многократного въезда, при этом продолжительность непрерывного пребывания или общая длительность последовательных периодов пребывания с момента первого въезда не может превышать трех месяцев в течение полугодия;
- визой сроком действия в один год, дающей право осуществлять пребывание в течение трех месяцев на протяжении шестимесячного периода и право на многократный въезд; подобная виза может быть выдана лицам, которые предоставляют необходимые гарантии, и лицам, в отношении которых одна из Договаривающихся Сторон проявляет особый интерес. В порядке исключения отдельным категориям лиц может быть предоставлена виза, дающая право осуществлять многократный въезд, сроком действия свыше одного года, максимум на пять лет;
- транзитной визой, позволяющей своему обладателю совершать один, два или, в исключительных случаях, многократный транзит через территории Договаривающихся Сторон по пути на территорию третьего государства. При этом должны быть выполнены следующие условия: общая продолжительность времени транзита не может превышать пяти дней; гарантирован въезд иностранца на территорию третьего государства, которое выступает в качестве места назначения; маршрут поездки при обычных обстоятельствах предполагает совершение транзитного проезда через территории Договаривающихся Сторон.
2.2. Административное руководство <1> деятельностью
службы, рассматривающей дело
--------------------------------
<1> Дословно: административная ответственность (responsabilite administrative). - Прим. перев.
Дипломатический представитель или руководитель консульского отдела в рамках своей компетенции, установленной направившим их государством, несут полную ответственность за выработку практических условий выдачи виз своим Представительством и проводят с этой целью взаимные консультации.
Дипломатическое или консульское Представительство принимает решение на основе совокупности данных, которые находятся в его распоряжении, и с учетом конкретных обстоятельств дела <1> каждого ходатайствующего лица.
--------------------------------
<1> Дословно: конкретной ситуации (situation concrete). - Прим. перев.
2.3. Процедура для случаев, в которых требуется
предварительная консультация с центральными органами
других Договаривающихся Сторон
Договаривающиеся Стороны решили ввести в действие специальный механизм <1> проведения консультаций с центральными органами.
--------------------------------
<1> Дословно: систему. - Прим. перев.
В случае сбоев в работе технического механизма консультации на временной основе и с учетом конкретных обстоятельств могут быть предприняты следующие меры:
- сокращение числа случаев проведения консультаций до такого уровня, когда консультация проводится лишь при обстоятельствах, признанных безусловно необходимыми;
- использование местной сети <1> посольств и консульств заинтересованных Договаривающихся Сторон в качестве информационного канала для проведения консультации;
--------------------------------
<1> Имеются в виду компьютерные и другие информационные сети, обеспечивающие передачу данных. - Прим. перев.
- использование сети посольств Договаривающихся Сторон, расположенных a) в стране, которая должна провести консультацию, b) в стране, с которой должна быть проведена консультация;
- использование обычных технических средств связи между контактными пунктами: факс, телефон и т.д.;
- повышение бдительности во имя общих интересов.
В случае, когда в отношении ходатайствующих лиц, принадлежащих к категориям, указанным в части B Приложения 5, должна проводиться консультация с центральным органом - Министерством иностранных дел или другой инстанцией (параграф 2 статьи 17 Конвенции) <1> - предоставление единой визы или приравненной к ней визы для долгосрочного пребывания осуществляется на основании предусмотренной ниже процедуры <2>.
--------------------------------
<1> Данный параграф уполномочивает Шенгенский исполнительный комитет (ныне - Совет Европейского Союза) принимать детальные положения в отношении тех случаев, когда виза должна предоставляться после предварительной консультации с центральным органом своей и, возможно, остальных Договаривающихся Сторон. - Прим. перев.
<2> В редакции Решения Совета Европейского Союза от 28 мая 2001 г. JO L 150 du 6.6.2001, p. 47. - Прим. перев.
Дипломатическому или консульскому Представительству, которому ходатайство подано лицом, принадлежащим к какой-либо из данных категорий, посредством обращения к Шенгенской информационной системе в первую очередь надлежит установить, что в отношении ходатайствующего лица не имеется информационного запроса в целях недопуска.
В остальном оно должно будет следовать нижеуказанной процедуре:
a) Процедура
Процедура, о которой говорится в пункте "b", не требует выполнения, если в отношении ходатайствующего лица в рамках Шенгенской информационной системы поступил информационный запрос в целях недопуска.
b) Направление ходатайства центральному национальному органу
Когда в дипломатическое или консульское Представительство ходатайство подано лицом, относящимся к категориям, по которым должна проводиться консультация, Представительство безотлагательно направляет данное ходатайство центральному органу своей страны.
- Если центральный орган принимает решение об отказе в ходатайстве, в отношении которого Договаривающаяся Сторона является компетентной, то инициирование или продолжение консультационной процедуры с центральными органами других Договаривающихся Сторон, потребовавших консультации с ними, не является необходимым.
- Когда ходатайство рассматривается в качестве представителя компетентного государства, центральный орган Договаривающейся Стороны, которой подано ходатайство, направляет его центральному органу компетентного государства. Если центральный орган представляемого государства или (в случае, когда это предусмотрено соглашением о представительстве) центральный орган государства-представителя решает отказать в удовлетворении ходатайства о предоставлении визы, то инициирование или продолжение консультационной процедуры с центральными органами других Договаривающихся Сторон, которые потребовали консультации с ними, не является необходимым.
c) Информация, направляемая центральному органу
В рамках консультации с центральными органами дипломатические или консульские Представительства, в которые подано ходатайство, направляют своему центральному органу следующую информацию:
1. Дипломатическое или консульское Представительство, в которое подано ходатайство.
2. Фамилия и имена, дата и место рождения, а также имена родителей ходатайствующего лица или лиц в той мере, в какой они являются известными.
3. Гражданство ходатайствующего лица или лиц и любое прежнее гражданство <1>, если оно известно.
--------------------------------
<1> Дословно во множественном числе: прежние гражданства (национальности). - Прим. перев.
4. Тип и номер представленного документа (документов) на поездку, а также дата выдачи и истечения срока их действия.
5. Продолжительность и цель намеченного пребывания.
6. Планируемые начальная и конечная даты пребывания.
7. Место жительства, профессия, работодатель лица, ходатайствующего о предоставлении визы.
8. Сведения от государств-членов, в том числе, прежние ходатайства и поездки в поставившие свою подпись государства <1>.
--------------------------------
<1> Государства-участники Шенгенской конвенции. - Прим. перев.
9. Граница, через которую ходатайствующее лицо намерено въехать на Шенгенскую территорию.
10. Другие имена и фамилии (имя и фамилия, полученные при рождении, или, в необходимых случаях, приобретенные после вступления в брак, - с целью провести идентификацию в соответствии с требованиями национального права Договаривающихся Сторон и национального права государства, гражданином которого является ходатайствующее лицо).
11. Другая информация, признанная уместной для консульских Представительств и относящаяся, например, к супругу и несовершеннолетним детям, которые сопровождают заинтересованное лицо; визам, ранее полученным ходатайствующим лицом; ходатайствам о предоставлении визы, относящимся к тому же месту назначения.
Данная информация воспроизводится из бланка ходатайства о предоставлении визы в порядке, в котором она изложена в указанном бланке.
Приведенные выше заголовки <1> служат основой для решения вопроса о том, какую информацию следует направлять в рамках процедуры консультации с центральными органами. Способ передачи, в принципе, находится в компетенции Договаривающейся Стороны, которая проводит консультацию. При этом должны быть четко указаны день и час передачи и получения информации центральными органами, которым она направлена.
--------------------------------
<1> Имеются в виду заголовки, указанные выше под номерами 1 - 11. - Прим. перев.
d) Передача ходатайства между центральными органами
Центральный орган Договаривающейся Стороны, в Представительство которой подано ходатайство, в свою очередь, консультируется с центральным органом или органами одной или нескольких Договаривающихся Сторон, потребовавших консультации с ними. В этой связи в качестве центральных
<соглашение между правительством российской федерации и правительством китайской народной республики об инвентаризации договоров, заключенных между ссср и кнр в период с 1949 по 1991 год, в форме обмена нотами> (вместе с <перечнями межгосударственных и межправительственных договоров, которые продолжают действовать и действие которых прекращается в отношениях между рф и кнр>) (заключено в г. москве 28.04.1999)  »
Читайте также