"общая консульская инструкция о визах, адресованная постоянным дипломатическим и консульским представительствам договаривающихся сторон шенгенской конвенции" (вместе с "режимом передвижения владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов...", "перечнем государств, чьи граждане... подлежат обязанности иметь визу для транзита через аэропорт", "перечнем документов... на безвизовый въезд", "списком почетных консулов...", <ориентировочными суммами для трансграничных поездок>, "форматами визовой марки, сведениями об их технических характеристиках и средствах обеспечения безопасности", "критериями, определяющими допустимость проставления визы в документы на поездку", "сборами в евро...", "порядком заполнения визовых марок", <обязанностями информационного характера в связи с предоставлением виз ограниченного территориального действия, аннулированием, отменой и сокращением срока действия единой визы, и в связи с выдачей национальных видов на жительство>, <образцами типовых бланков для приглашений, заявлений (обязательств), справок>, "ходатайством...") (утверждена в г. люксембурге 28.04.1999 решением sch/com-ex (99) 13 шенгенского исполнительного комитета) (с изм. и доп. от 12.07.2002)

в виду количество отдельных периодов пребывания, на которое может подразделяться указанное в рубрике 1.4 общее количество разрешенных для пребывания дней.
Количество въездов может составлять один, два или более двух. Соответствующее число вписывается с правой стороны от печатного текста посредством цифр "01" или "02" либо аббревиатуры "MULT" - в случае, когда виза дает право совершать более, чем два въезда.
Для транзитной визы могут разрешаться только один или два въезда (вписываются знаки "01" или "02"). Количество въездов, превышающее два (вписывается знак "MULT"), будет допускаться только в исключительных случаях.
Если общее количество выездов, произведенных обладателем визы, равняется количеству разрешенных въездов, то виза утрачивает действие, даже если полностью не исчерпано совокупное количество дней, на которое дает право виза <1>.
--------------------------------
<1> Имеется в виду общий срок пребывания на Шенгенской территории (в днях), предусмотренный в рубрике 1.4 ниже. - Прим. перев.
1.4. Рубрика "СРОК ПРЕБЫВАНИЯ... ДНЕЙ" <1>
--------------------------------
<1> "DUREE DE SEJOUR... JOURS" ("DURATION OF VISIT... DAYS"). - Прим. перев.
Данная рубрика определяет {количество дней, в течение которых обладатель визы может находиться на территории, охватываемой действием визы <1>}. Пребывание лица может быть непрерывным или, в зависимости от количества разрешенных дней, подразделяться на несколько периодов в пределах дат, указанных в рубрике 1.2, с учетом количества разрешенных въездов согласно рубрике 1.3.
--------------------------------
<1> Для транзитной визы срок пребывания не может превышать 5 дней. - Прим. оригинала.
Количество разрешенных дней вписывается в свободное пространство между отметкой "СРОК ПРЕБЫВАНИЯ" <1> и отметкой "ДНЕЙ" <2> в виде двух цифр; если количество соответствующих дней менее десяти, то в качестве первой из них выступает ноль.
--------------------------------
<1> "DUREE DE SEJOUR" ("DURATION OF VISIT"). - Прим. перев.
<2> "JOURS" ("DAYS"). - Прим. перев.
Максимальное количество дней, которое может быть вписано в эту рубрику, составляет 90 для одного полугодия.
1.5. Рубрика "ВЫДАНА В... (когда)..." <1>
--------------------------------
<1> "DELIVRE A... LE" ("ISSUED IN... ON"). - Прим. перев.
Данная рубрика на языке Договаривающейся Стороны, осуществляющей выдачу визы, указывает {название города}, в котором расположено предоставившее визу дипломатическое или консульское Представительство; это название вписывается между отметками "В" <1> и "когда" <2>. {Дата выдачи} указывается после отметки "когда" <3>.
--------------------------------
<1> "A" ("IN"). - Прим. перев.
<2> "LE" ("ON"). В данном случае французский артикль и английский предлог не переводимы на русский язык. - Прим. перев.
<3> "LE" ("ON"). - Прим. перев.
Дата выдачи вписывается таким же способом, как и дата, предусмотренная в пункте 1.2.
Орган, который произвел выдачу визы, может быть установлен посредством отметки в печати, проставленной в зоне 4.
1.6. Рубрика "НОМЕР ПАСПОРТА" <1>
--------------------------------
<1> "NUMERO DU PASSEPORT" ("PASSPORT NUMBER"). - Прим. перев.
Данная рубрика указывает номер паспорта, в который прикрепляется визовая марка. Вслед за этим номером указываются сопровождающие обладателя визы несовершеннолетние дети и супруг, сведения о которых вписаны в паспорт: буква "X" для детей, которой предшествует указание числа детей (пример: 3X = трое детей), и буква "Y" для супруга.
Когда для проставления визы используется единый формат листка в связи с тем, что документ на поездку обладателя визы не получил признания <1>, предоставляющее визу дипломатическое или консульское Представительство может либо использовать тот же самый листок в целях распространить действие визы на сопровождающих владельца листка супруга(у) и несовершеннолетних детей, находящихся у него на иждивении, либо выдать отдельные листки для обладателя визы, для его супруга(и) и для всех находящихся у него на иждивении лиц, проставляя соответствующую визу отдельно в каждый листок.
--------------------------------
<1> "Листок" (франц.: feuillet) - это документ, выдаваемый государством-членом иностранцу в целях проставления визы. Листок выдается в том случае, когда паспорт или иной документ на поездку ходатайствующего лица не признается государством-членом, к которому это лицо обратилось за визой. Единый формат листка был установлен Регламентом (ЕС) Совета Европейского Союза N 333/2002 от 18 февраля 2002 г. JO L 53 du 23.2.2002, p. 4. - Прим. перев.
Вписываемый номер паспорта - это номер серии, впечатанный либо пробитый на всех или почти на всех страницах паспорта.
В случае, когда виза должна проставляться в единый формат листка, вместо номера паспорта в данную рубрику вписывается типографский номер, который указан на этом листке; он состоит из шести цифр и может быть дополнен буквой или буквами, обозначающими государство-член или группу государств-членов, которые выдают визу <1>.
--------------------------------
<1> Второй и четвертый абзац п. 1.6 включены Решением Совета Европейского Совета от 12 июля 2002 г. "О внесении изменений в часть VI Общей консульской инструкции". JO L 187 du 16.7.2002, p. 48. - Прим. перев.
1.7. Рубрика "ТИП ВИЗЫ" <1>
--------------------------------
<1> "TYPE DE VISA" ("TYPE OF VISA"). - Прим. перев.
С целью облегчить выполнение идентификации контрольными службами, данная рубрика точно указывает тип визы посредством отметок A, B, C и D, которые, соответственно, относятся к нижеследующим типам визы:
A - виза для транзита через аэропорт;
B - транзитная виза;
C - виза для краткосрочного пребывания;
D - национальная виза для долгосрочного пребывания;
D + C - национальная виза для долгосрочного пребывания, приравненная к визе для краткосрочного пребывания <1>.
--------------------------------
<1> Последнее предложение добавлено Решением Совета Европейского Союза от 28 мая 2001 г. JO L 150 du 6.6.2001, p. 47. - Прим. перев.
Для виз с ограниченной территориальной сферой действия и коллективных виз в зависимости от случая используются буквы A, B или C.
1.8. Рубрика "ФАМИЛИЯ И ИМЯ" <1>
--------------------------------
<1> "NOM ET PRENOM" ("NAME AND SURNAME"). Пункт 1.8 включен Решением Совета Европейского Совета от 12 июля 2002 г. "О внесении изменений в часть VI Общей консульской инструкции". JO L 187 du 16.7.2002, p. 48. - Прим. перев.
Последовательно указываются сначала первое слово, содержащееся в рубрике "фамилия" ("фамилии"), затем - первое слово, содержащееся в рубрике "имя" ("имена") паспорта или документа на поездку обладателя визы. Дипломатическое или консульское Представительство должно проверить, совпадают ли фамилия (фамилии) и имя (имена), содержащиеся в паспорте или документе на поездку и подлежащие вписанию в настоящую рубрику, а также в зону, предназначенную для автоматического считывания данных, с теми, которые указаны в ходатайстве о предоставлении визы.
2. Зона национальных отметок ("ПРИМЕЧАНИЯ") <1>: зона 9
--------------------------------
<1> "OBSERVATIONS" ("COMMENTS"). - Прим. перев.
В отличие от зоны 8 (общие и обязательные отметки), настоящая зона зарезервирована для отметок, которые могут предусматриваться национальными правилами. Договаривающиеся Стороны обладают правом по собственному усмотрению вносить сюда отметки, которые считают уместными. В то же время они должны извещать своих партнеров об этих отметках с целью обеспечить возможность понять их смысл (см. Приложение 9) <1>.
--------------------------------
<1> Данное Приложение - конфиденциальный документ. - Прим. перев.
3. Зона, зарезервированная для фотографии <1>
--------------------------------
<1> Пункт 3 приводится в новой редакции, установленной Решением Совета Европейского Совета от 12 июля 2002 г. "О внесении изменений в часть VI Общей консульской инструкции". JO L 187 du 16.7.2002, p. 48. - Прим. перев.
Цветная фотография обладателя визы должна занимать место, выделенное с этой целью, как указано в Приложении 8. Излагаемые ниже правила должны соблюдаться в отношении фотографии, подлежащей включению в визовую марку:
Размер головы от макушки до подбородка составляет по вертикали 70 - 80% общей площади фотографии.
Минимальные стандарты разрешения:
- для сканирования: 300 пикселов на дюйм (ppi), без сжатия;
- для цветной печати: 720 точек на дюйм (dpi).
При отсутствии фотографии в данную зону в обязательном порядке впечатывается отметка "действительна без фотографии" на двух или трех языках (язык государства-члена, выдавшего визу, английский и французский языки). Данная отметка, как правило, вносится с помощью печатающего устройства, а в порядке исключения - с помощью специальной печати; в последнем случае печать должна также покрывать часть зоны, предназначенной для нанесения металлической гравюры, которая опоясывает слева и справа зону, зарезервированную для фотографии.
4. Зона для сканирования: зона 5
Форматы визовой марки, а равно зоны для сканирования были установлены ИКАО <1> на основании предложения Шенгенских государств <2>. Данная зона включает две линии по 36 знаков (OCR B-10 cpi). Детальные правила о порядке заполнения данной зоны установлены в Приложении 10 <3>.
--------------------------------
<1> ИКАО - Международная организация гражданской авиации. - Прим. перев.
<2> Единообразный формат визовой марки установлен в настоящее время Регламентом Совета Европейского Союза (см. Приложение 8 к настоящей Инструкции). - Прим. перев.
<3> Данное Приложение является конфиденциальным документом. - Прим. перев.
5. Иные вопросы, связанные с выдачей виз
5.1. Подписание визы
В случае, когда право или правоприменительная практика Договаривающейся Стороны предусматривает необходимость подписания от руки, наклеенную на паспортный лист марку подписывает должностное лицо, которое наделено для этого специальными полномочиями.
Подпись ставится в правую сторону рубрики "ПРИМЕЧАНИЯ"; необходимо позаботиться о том, чтобы линии подписи выступали на пространство самого листа паспорта или документа на поездку, не затрагивая в то же время зону для сканирования.
5.2. Аннулирование заполненной визовой марки
Визовая марка не должна содержать никаких поправок и исправлений. Если в момент выдачи совершена ошибка, марка должна быть аннулирована.
- Если обнаружена ошибка на марке, которая еще не прикреплена в паспорт, то марка должна быть уничтожена или разрезана на части по диагонали.
- Если ошибка обнаружена на марке уже после того, как она была прикреплена в паспорт, то марка подлежит перечеркиванию красным крестом, и должна прикрепляться новая марка.
5.3. Прикрепление визовой марки в паспорт
Заполнение марки производится до того, как она вклеивается в паспорт. Печать и подпись ставятся на марку, которая вклеена в паспорт или в документ на поездку.
Как только марка надлежащим образом заполнена, она прикрепляется на первый лист паспорта, свободный от надписей или печатей (без учета печати, удостоверяющей прием ходатайства). Не подлежат приему паспорта, которые не имеют свободного пространства для прикрепления марки; паспорта, утратившие силу, а равно те, которые до истечения срока действия визы не позволяют осуществить выезд с территории, возвращение иностранца на родину или въезд на территорию третьей страны (см. ст. 13 Конвенции).
5.4. Паспорта и документы на поездку,
в которые разрешается проставлять единую визу
Критерии, дающие возможность принять решение о допустимости проставления визы в документы на поездку на основании пункта "a" параграфа 3 статьи 17 Конвенции, указаны в Приложении 11.
Согласно положениям статьи 14 не разрешается проставлять визу в документ на поездку, который не признается действительным ни в одной из Договаривающихся Сторон. Если действительность документа на поездку признается только одной или несколькими Договаривающимися Сторонами, то действие проставляемой визы будет ограничено этой или этими Договаривающимися Сторонами.
В случаях, когда документ на поездку не признается действительным со стороны одного или нескольких государств-членов, предоставляемая виза может быть только визой с ограниченной территориальной сферой действия. Дипломатическое или консульское представительство государства-члена должно использовать единый формат листка для прикрепления визы, предоставленной владельцам тех документов на поездку, которые не признаются государством-членом, выдавшим данный листок. Подобная виза может быть только визой с ограниченной территориальной сферой действия <1>.
--------------------------------
<1> Последний абзац приводится в новой редакции, установленной Решением Совета Европейского Совета от 12 июля 2002 г. "О внесении изменений в часть VI Общей консульской инструкции". JO L 187 du 16.7.2002, p. 48. - Прим. перев.
5.5. Печать дипломатического или консульского
Представительства, предоставляющего визу <1>
--------------------------------
<1> Пункт 5.5 включен Решением Совета Европейского Совета от 12 июля 2002 г. JO L 187 du 16.7.2002, p. 48. - Прим. перев.
Печать предоставляющего визу дипломатического или консульского Представительства ставится в зону, зарезервированную для примечаний; печать должна выступать на лист паспорта или документа на поездку; следует заботиться о том, чтобы она не мешала чтению данных. Только в случае, когда приходится отказаться от заполнения зоны для сканирования, печать может проставляться в эту зону с тем, чтобы сделать ее непригодной к использованию. Размеры и содержание печати, а также тип используемых чернил, устанавливаются национальными правилами государств-членов.
С целью устранить возможность повторного использования визовой марки, прикрепленной в единый формат листка, печать дипломатического или консульского Представительства ставится с правой стороны на стыке марки и листка таким образом, чтобы она не мешала чтению заполненных рубрик и данных, и не выходила при этом на пространство зоны для сканирования (в случае, когда последняя заполнялась).
VII. АДМИНИСТРАТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ
1. Организация визовой службы
Организация визовой службы находится в компетенции каждой Договаривающейся Стороны.
Главы дипломатических или консульских Представительств должны обеспечить такую организацию службы, ответственной за выдачу виз,
<соглашение между правительством российской федерации и правительством китайской народной республики об инвентаризации договоров, заключенных между ссср и кнр в период с 1949 по 1991 год, в форме обмена нотами> (вместе с <перечнями межгосударственных и межправительственных договоров, которые продолжают действовать и действие которых прекращается в отношениях между рф и кнр>) (заключено в г. москве 28.04.1999)  »
Читайте также